love,
jia
Japanese Lyrics
Anata wa obentou wo tsukutteiru oto
Hana no oku tsun toshite awatete waratta
Hanabie no asa kyou wa saigo no hi
Mou korekara wa hayaoki shinai de iindayo
“Anata no tame” sono serifu ga kirai de
Kyuukutsu datta ai wo kobanda ano hibi
Chikaramakase no kotoba abita anata no
Katakata to yureteta senaka
Mou oriru koto no nai kono eki wa
Okubyou no boku wo shitteru
Demo haha yo, boku wa mou kowakunai
Anata wo hanarete aruiteikunda
Dareka no tame ni mezameru ashita wo
Mirai shousho ni chikaimasu
Ienakatta “gomen ne” kaesu tame ashita kara
Anata no you na nukumori mune ni ikiteikimasu
Mukashi yori sukoshi chiisaku natta senaka
Boku wa kyou anata ni mata sukoshi chikadsuku
Nanimo iwazu dekakeru anata wa
Ima mo kutakuta no sebiro wo kiteiru
Kumo nagareyuku kono okujou wa
Nigete bakari no boku wo shitteru
Demo chichi yo, boku wa mou kimetanda
Itsuka anata wo oikoshitai
Mamoritai dareka ga iru ashita wo
Boku mo mamotte ikitai
Ienakatta “arigatou” kaesu tame ashita kara
Anata no you na tsuyosa wo mune ni ikiteikimasu
Hanabira sora takaku tobasi maikaze ga (sora takaku
sunda)
Tabidachi no toki wo shiraseteiru (tabidachi no hi)
Kakemeguru anata to no saigetsu ga
(me wo tojireba anata ga ite)
“Saa, yukinasai!” to te wo furu kara
(Mimamottekureru kara) boku wa hitori iku yo
Dareka no tame ni mezameru ashita wo
Mirai shousho ni chikaimasu
Ienakatta “arigatou” kaesu tame ashita kara
Anata no you na nukumori mune ni
Anata no you na tsuyosa wo mune ni
Kono haru no hi mo wasurenu you ni
Ikiteikimasu
English Translation
The sound of you making a bento
Stung the insides of your nose, and you laughed in
confusion
Today is already the last day of the chilly spring
weather
From now on, you don’t have to wake up early anymore
I used to hate your lines that say “this is all for your
sake”
It felt strict, and I rejected the love back in the days
Your back was trembling with the weight of the words
That took all of your strength to say
This train station I would no longer get off in
Knows how much of a coward I was
But mother, I’m no longer scared
I would continue to walk even if we’re separated
The tomorrow which wakes up for the sake of someone
Makes a promise with the future
In order to return the ‘I’m sorry’ I can’t say, starting tomorrow,
I’m going to live with the warmth just like yours in my
heart
The back that had gotten slightly narrower compared with
the past
Even today, I’m still trying to get closer to you
You, who always left without saying a word,
Are still wearing the worn-out business suit today
The rooftop which always sees clouds drifting above it
Knows how I always choose to run away
But father, I have already decided
Someday, I would catch up with you
The tomorrow in which a person I want to protect lives
I’m going to protect it too
In order to return the ‘thank you’ I can’t say, starting tomorrow,
I’m going to live with the strength just like yours in my
heart
The wind that sends flower petals fluttering up to the
sky (To the clear, high sky)
Is the sign that the journey starts now (The day the
journey starts)
The time I spent with you, which flashed before my eyes,
(When I closed my eyes, you were there)
“Now, go forth!” You said and waved your hands in the air
(Because you’re going to watch over me) I’m going on my
own
The tomorrow which wakes up for the sake of someone
Makes a promise with the future
In order to return the ‘thank you’ I can’t say, starting tomorrow,
With the warmth just like yours in my heart,
With the strength just like yours in my heart,
While never forgetting this spring day,
I’m going to live
No comments:
Post a Comment