2014-09-05

supercell - Kimi no Shiranai Monogatari Lyrics + Translation

so I came across this song while I was scrolling on YouTube...
I really like doing instant translations lately so forgive me for posting this old song XD
This song is a soundtrack of anime series Bakemonogatari. never watched it though. Shame on me.
on a completely unrelated matter, does the PV give you weird feels like it did to me? Like... you don't really know which girl to support :/
I think the guy is a jerk. I don't know, maybe I just misunderstood everything.
Okay, rant done. Off to the lyrics!


Japanese Lyrics

Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
“Konya hoshi wo mi ni yukou”

“Tama ni wa ii koto iunda ne”
Nante minna shite itte waratta
Akari mo nai michi wo

Baka mitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubusarenai youni

Makkura na sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu yo de
Itsukara darou kimi no koto wo
Oikakeru watashi ga ita

Douka onegai
Odorokanaide kiite yo
Watashi no kono omoi wo

"Are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA"
Kimi no yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora wo miru

Yatto mitsuketa orihime sama
Dakedo doko darou hikoboshi sama
Kore ja hitoribocchi

Tanoshige na hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nanimo ienakute

Hontou wa zutto kimi no koto wo dokoka de wakatteita
Mitsukatta tte todoki ya shinai
"Dame da yo, nakanaide"
Sou iikikasete

Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai you na furi wo shiteta
Dakedo
Mune wo sasu itami wa mashiteku
Ah, sou ka, suki ni naru tte kou iu koto nanda ne

Doushitai? Itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da

Iwanakatta ienakatta
Nidoto modorenai
Ano natsu no hi kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo

Waratta kao mo okotta kao mo
Daisuki deshita okashii yo ne
Wakatteta noni kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu

Yoru wo koete
Tooi omoide no kimi ga yubi wo sasu
Mujaki na koe de


English Translation

On that ordinary one day
You suddenly stood up and said
“Let’s go stargazing tonight”

“Sometimes you can say good things too”
Everybody said that and laughed
On a road without any light

We walked merrily like a bunch of fools
As if we weren’t being crushed by
The uneasiness and loneliness that we carried

Looking up from the pitch black world
It seemed like the stars are filling the night sky
I wonder when it appeared
Me, who keep chasing after you

Please, somehow
Don’t be surprised and listen
To this feeling of mine

“Those are Deneb, Altair and Vega”
You pointed at the big summer triangle
I remembered looking at the sky

Finally I found Orihime
But I wonder where is Hikoboshi
It’s lonely

You’re so cheerful beside me
Yet I couldn’t say anything

The truth is, I always know where you are
I found you, but I was never able to reach you
"No, you can’t cry"
I want to tell myself that

I was cowardly putting on a strong façade
Pretending that I have no interest at all
However
The pain which pierces my heart is increasing
Ah, I understand, so this is how falling in love feels like

What do I do? Tell me
There was a voice in my heart
Being by your side is okay
Reality is such a cruel thing

I didn’t say it, I couldn’t say it
I couldn’t go back for the second time
The day of summer, the sparkling stars
Right now, I still remember them clearly

Your laughing face, your angry face
I really liked them both; it’s weird, isn't it?
Even though I understand, this is what you don’t know
My own secret

Beyond the night
You from my distant memory point a finger
With an innocent voice


*Orihime and Hikoboshi are the names of the stars Vega and Altair, also the characters of the Tanabata

Bangtan Boys (BTS) - Just One Day Japan Ver. Lyrics + Translation

Hello, it's me again! I'm here with the lyrics and translation of Bangtan Boys' Japanese song Just One Day!
I hope everyone enjoys it *^^*
Japanese lyrics from JpopAsia. Translation by me

Japanese Translation

JUST ONE DAY jikan aru nara
Kimi no amai kaori de gussuri nemuritai
TIGHT na SCHEDULE no ma kikai areba
Yasashii sono hitomi ni utsuritai

I LIKE THAT sono tsuyayaka na kami
Kami o ageru sono shigusa ga tamaranaku [Kami]
Doko ni ikou ga futari de te wa koshi no atari
YO MY HONEY Kimochi ga shimaru kimi o miru tabi

Kakaru BGM kokyuu no SOUND
Ore o yobu kimi no koe de chuu o mau
Youna kibun de mou odoritai mou hoka wa kyouminai
Kimi o sagasu I’M A boukenka SO, HOLD ME TIGHT

Zutto nagamete itainda GIRL
Mabushi sugiru kimi dakara
Sou yatte asa made omoi kaita WORLD
Datte mou ore ni wa tooi yume dakara

JUST ONE DAY
Kimi to futari ireru nara
JUST ONE DAY
Kimi to te o tsunageru nara
JUST ONE DAY
Kimi to futari ireru nara
JUST ONE DAY (JUST ONE DAY)
Kimi to futari ireru nara

(Do it, Do it, Do it)
Dou ka zutto aeru you ni narenare!
(Do it, Do it, Do it)
YOU AND ME no futari de PARTY, PARTY!
(Do it, Do it, Do it)
Dou ka zutto aeru you ni narenare!
(Do it, Do it, Do it)
YOU AND ME no futari de PARTY, PARTY!

Moshimo negai kanau nara
Kimi to issho dekaketai na
Eiga ippon demo miretara
Zenkai nareru sore na no ni GIRL

I’M SORRY kangae sugiteta yo
Dou ka mata misete sono egao
Sukoshi dake kimochi made
Kizutsukete shimai sou ni natta ore ga yume otta sei de

JUST GIVE ME ONE DAY tada hoshii ONE DAY
WORK no sei ni shite nomi konda kankei
No naka de tatta hitotsu demo ieru you ni
Saite chiru maru de asagao no STORY

Dou shiyou to wasurenakya mou
Kimi ni sou ieba COOL ni mieru ka mo
Kimi no tame ni to ima mo jibun ni iikikasete
Shiawase negatte…

JUST ONE DAY
Kimi to futari ireru nara
JUST ONE DAY
Kimi to te o tsunageru nara
JUST ONE DAY
Kimi to futari ireru nara
JUST ONE DAY (JUST ONE DAY)
Kimi to futari ireru nara
GIRL, YOU AND ME futari de iru dake de LET’S GO, AIGHT!

24 HOURS WE futaru kiri
KISS de misetsukeyou asahi ni
Hazusenai BRUNCH mo kanji ii
Te tsunaide tsukarou hizashi ni
DANCE WITH ME hoshi furu ban no hi
Tsukiakari ga futari no CANDLE ni

ONE DAY demo omoidoori naru you ni
Kanau hazu kitto JUST YOU AND ME

JUST ONE DAY
Kimi to futari ireru nara
JUST ONE DAY
Kimi to te o tsunageru nara
JUST ONE DAY
Kimi to futari ireru nara
JUST ONE DAY (JUST ONE DAY)
Kimi to futari ireru nara

(Do it, Do it, Do it)
Dou ka zutto aeru you ni narenare!
(Do it, Do it, Do it)
YOU AND ME no futari de PARTY, PARTY!
(Do it, Do it, Do it)
Dou ka zutto aeru you ni narenare!
(Do it, Do it, Do it)
YOU AND ME no futari de PARTY, PARTY!

CAN YOU PLEASE STAY WITH ME?


English Translation

Just one day, if there is time
I want to fall asleep deeply in your scent
If I have the chance at the interval of my tight schedule
I want to reflect myself in those gentle eyes

I like that, your sleek hair
When you lift up your hair, I can’t stand that gesture (hair)
Wherever we go, my hand is at the edge of your waist
Yo my honey, my feelings tighten at the journey to see you

The BGM that frames us is the sound of our breathing
I’m floating into the air with your voice that calls my name
I want to dance again in that feeling, I have no interest in other things
I’m a traveler who is looking for you, so hold me tight

I want to stare at you always, girl
Because it’s the overly-dazzling you
Thus, I’m painting the world of our memories until morning comes
After all, it’s too far away for me now

Just one day, if I could be together with you
Just one day, if I could link my hands with yours
Just one day, if I could be together with you
Just one day, just one day,
If I could be together with you

(Do it, do it, do it)
I want to somehow meet you always
(Do it, do it, do it)
The party party of just you and me
(Do it, do it, do it)
I want to somehow meet you always
(Do it, do it, do it)
The party party of just you and me

If perchance, I could grant one wish
I want to go out together with you
Watching movies, even just one, would heal everything
But however, girl

I’m sorry, I think too much
Please, show me that smile again in some way
Just a little bit, it feels like I hurt your feelings
It’s the fault of me chasing my dreams

Just give me one day, I only wish for one day
Because of work, we had to swallow everything
Within our relationship, there’s only one thing I want to say
It blooms and scatters, a mere morning glory’s story

What do I do so I can forget you?
If I tell you, you might see me as ‘cool’
I keep telling myself that it’s for your sake
I only wish for happiness

Just one day, if I could be together with you
Just one day, if I could link my hands with yours
Just one day, if I could be together with you
Just one day, just one day,
If I could be together with you

(Do it, do it, do it)
I want to somehow meet you always
(Do it, do it, do it)
The party party of just you and me
(Do it, do it, do it)
I want to somehow meet you always
(Do it, do it, do it)
The party party of just you and me

Girl, you and me, just the two of us, let’s go, aight
24 hours we’re together
Kissing until it’s early morning
The brunch that we can’t miss feels good
Let’s hold hands and immerse ourselves in the sun

Dance with me at the night filled with stars
Make the moonlight our candles
Even if it’s just one day, it’s a pleasure
We can grant it, surely, just you and me

Just one day, if I could be together with you
Just one day, if I could link my hands with yours
Just one day, if I could be together with you
Just one day, just one day,
If I could be together with you

(Do it, do it, do it)
I want to somehow meet you always
(Do it, do it, do it)
The party party of just you and me
(Do it, do it, do it)
I want to somehow meet you always
(Do it, do it, do it)

The party party of just you and me

2014-09-03

BEAST - Kimi ga Omou Ijou ni (More Than You Think) Lyrics + Translation

hi guys!
as you guys probably know already, I'm accepting translation request for this blog! This one is requested by mpmp3 (who, by the way, had been such an angel by providing me the song and makes everything easier!)
There you go dear, I hope I'm not disappointing you with my work! 
by the way this song is sung by BEAST! they're the culprits that got me into early stages of kpop aside from shinee actually XD
I'm open for any corrections made by my readers c:
Love, mihoshi


Japanese Lyrics

Hitorikiri ni shinaide yo
Boku wo hitsuyou tte itte yo
Konna ni kimi wo aishiteiru noni

Kotoshi mo irodzuita cosmos ga
Hodou wo someteyuku yo
Mahou ni kakerareta youni
Kimi ni koishita kisetsu

Nanimo ienai mama no mainichi ga
Zutto modokashikatta
Kimi no hontou no kimochi wo
Shiru koto ga kowakattanda

Kaerimichi de iru hazu no nai
Kimi no te wo sagashiteiru

Hitorikiri ni shinaide yo
Boku wo hitsuyou tte itte yo
Togireta denwa wo yorujuu matteru

Kimi ga omou ijou ni
Boku wa kimi dake nanda yo
Owari ni shinaide kono omoi wo
Dare yori aishiteru

Futari de karite kita ano eiga
Hitori de mikaeshiteru
Futatsu te ni totta glass ni
Kizuite mata tameiki tsuku

Nani wo shite mo afuredashite shimaun da yo
Kimi to no kioku

Amai koe wo kikasete yo
Boku no namae wo yonde yo
Wasuretakunai kimi dake no neiro

Kimi ga inai ashita ni
Nani wo utsuseba ii no
Kisetsu ga donna ni sugisatte mo
Kimi shika aisenai

Oh don’t leave me baby
Kimi nashi ja cry mirai nado imi ga nai
Never forget your voice
Waratta koe okotta koe
Nakijakutta koe

Sou tatoe ikura toki wo kasanete mo
Wasurerareru wake ga nai
Feel lonely for you
Mou ichido dake please call me again
Kikasete yo tonight tonight

Tatta hitotsu negai ga kanau no nara
Tada aitai

Hitorikiri ni shinaide yo
Boku wo hitsuyou tte itte yo
Togireta denwa wo yorujuu matteru

Kimi ga omou ijou ni
Boku wa kimi dake nanda yo
Owari ni shinaide kono omoi wo
Dare yori aishiteru


English Translation

Don’t let me be all alone
Please tell me that you need me
Even though I love you this much

This year too, the colored cosmos
Paints the sidewalk
Like a magic had been cast upon it
The season when I fell in love with you

Each and every single day when I can’t say anything
Was always frustrating
I was too scared
To find out about your true feelings

I’m looking for your hands
That would never be there in my way back home

Don’t let me be all alone
Please tell me that you need me
I waited all night for the interrupted phone call

More than you ever thought
To me, you’re the only one
Please don’t let this memory end
I love you more than anyone else

I went back alone to see
The movie that we rented together
As I recognized the glass that we used to hold in two hands
I heaved a sigh

No matter what I do, it keeps overflowing
My memories with you

Let me hear your sweet voice
Please call my name again
I don’t want to forget the tone of your voice

What good is there to reflect
In a tomorrow without you?
No matter how the seasons passed
I can’t love anyone but you

Oh don’t leave me baby
Without you I’ll cry, my future has no meaning
Never forget your voice
Your laughing voice, your angry voice
Your crying voice

Right, even if I piled up countless amount of time
There’s no way I could forget it
Feel lonely for you
Just one more time, please call me again
Let me hear you, tonight tonight

If  I could grant only one wish
I only want to meet you


Don’t let me be all alone
Please tell me that you need me
I waited all night for the interrupted phone call

More than you ever thought
To me, you’re the only one
Please don’t let this memory end
I love you more than anyone else

2014-09-02

Heya people!

Good evening! I feel like rambling tonight... so forgive me.
How are you guys doing? Le me is doing okay. School started yesterday and it's still course introduction week which means another week to laze around and procrastinate. Some professor, though, have started with full blown lectures since the very first hour of their course -_- sigh.
Anyways, I'm working on some lyrics tonight! B.A.P's fourth Japanese single would be released physically tomorrow which means the MP3s are already airing! Busy... busy... XD
I'm planning to do Coffee Shop first since it's so far the simplest one for my ears and my limited Japanese knowledge. I won't promise about when I will post the complete translation though... as simple as it might sound, after all it's not that simple. Le sigh.
In the meantime though, I have a requested lyric up and ready to post! Just need some little edit here and there and I might be able to post it in a few minutes! c;
Also, I would like to ask you guys a question. Is there any Bangtan Boys (BTS) fans here? Their Japanese single was released around a month ago and the three songs are my favorites from their Korean singles and albums! Right now I have the complete translations for their song Just One Day and in-progress translation for Boy In Luv but I'm not really sure whether I should post it here... so I'm gonna ask you my heroes:
Should I post the Bangtan Boys song translation...?