2018-10-17

DAY6 - Say Hello Lyrics + Translation

For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia


Japanese Lyrics

“Gomen” tte kanji no hyoujou shinaide okureyo
Itsumo no kimi no egao wo misetekure yo
Daijoubu saa boku nara mou junbi dekiteru sa
Ano koro mitai na bokura ni narou

I know it’s time to walk away
Yokatta kioku dake
Kokoro no oku ni shimatte
Show me your smile

Sayonara my girl itsuka aetara
Mukashi mitai ni waratteyou
Mata aetara deatta hi no you ni
Mou ichido let me say hello

Say hello say hello say hello

Futari omoide no shashin suteru koto nai yo
Suteki na kimi no egao nokoshiteite yo
Sorezore chigau mirai aruiteyuku bokura
Dakedo kimi wa zutto daiji na hito

I will pray for your happiness
Kimi to meguriatte
Ugokihajimeta unmei
Because of you

Arigatou my girl wasurenai kara
Kimi ga kureta yasashisa wo
Mata aetara deatta hi no youni
Taisetsu ni let me say hello

Semete egao de kimi ni goodbye
Mata aetara egao de hello
Mata aeru made ima wa goodbye
Itsuka dokoka de aeta nara

Sayonara my girl itsuka aetara
Mukashi mitai ni waratteyou
Mata aetara deatta hi no you ni

Mou ichido let me say hello


English Translation

Please, don’t make an apologetic face
Just show me your usual smile
It’s okay, after all it’s me and I’m all prepared
Let’s just be like how we were back then

I know it’s time to walk away
Leave only the good memories
In the corner of your heart
Show me your smile

Goodbye my girl, if one day we get to meet
Let’s laugh like way back then
If we meet again, just like the first time we met,
Let me say hello one more time

Say hello say hello say hello

I still haven’t gotten rid of our memory-filled pictures
I want to let your beautiful smiles remain
We’re now walking towards different futures
Yet, you still remain a cherished person to me

I will pray for your happiness
When I met you by chance
My fate started to be in motion
Because of you

Thank you my girl, I won’t forget you
And the kindness you showed me
If we meet again, just like the first time we met,
Let me say hello tenderly

At least, I want to say goodbye to you with a smile
And say hello with a smile if we meet again
Until the day we meet again, it’s goodbye for now
If we meet again somewhere, someday

Goodbye my girl, if one day we get to meet
Let’s laugh like way back then
If we meet again, just like the first time we met,
Let me say hello one more time



DAY6 - Falling Lyrics + Translation

For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia



Japanese Lyrics

Kibou to iu kotoba soko ni ukabu
Kimi to kizuita mirai ga
Itsukara ka kuzurete itta

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Falling down on me
Te ni nokoru no wa sore dake datta

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Know it’s cause of me
Hitori de samayou kurayami no naka de
Kono mama

In that place we set fire
Warmed the walls with stories like
How we’d build this roof so high
Like all kids do

Ano toki no hidane kara
We burned

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Falling down on me
Te ni nokoru no wa sore dake datta

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Know it’s cause of me
Hitori de samayou kurayami no naka de
Kono mama

Kono mama

Kimi ni mukai utaisakebu
Tojita kokoro ni wa todokanai
Feel nothing on the other side

Everything’s fallen, fallen, all of it is burned
And fallen down on me
Hai no naka ni umoreteiku

Everything’s fallen, fallen, all of it is dust
I know it’s cause of me
Itsumademo kako dake wo egaite ikiru darou



English Translation

The words called ‘hope’ floats over there
The future I’m building with you
Since when is it crumbling down?

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Falling down on me
Only that remains in my hand

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Know it’s cause of me
In the darkness where I wander about all alone
Just like this

In that place we set fire
Warmed the walls with stories like
How we’d build this roof so high
Like all kids do

By the remains of fire from that day
We burned

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Falling down on me
Only that remains in my hand

Everything’s falling, falling, all of it is crashing
Know it’s cause of me
In the darkness where I wander about all alone
Just like this

Just like this

Even if I face you straight ahead and sing and scream
It won’t reach your tightly shut heart
Feel nothing on the other side

Everything’s fallen, fallen, all of it is burned
And fallen down on me
I’m buried in ashes

Everything’s fallen, fallen, all of it is dust
I know it’s cause of me
Forever, I’m gonna live by painting over the past


DAY6 - Stop the Rain Lyrics + Translation

For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia

Japanese Lyrics

White turns to black
Sora ga sukoshi zutsu yodondeku
Machi wo ukeru mirai wo utsusu
The coat of paint that you had drawn on me will wash away
Nagareru namida mo ame to issho ni
Kieteiku with all of your colors tonight

Seippai nigete mo no change
Kobande mitemo
I know that it’s gonna fall on me

How can I stop the rain
Somebody close the gate
Kono ame wo yamaseru you ni
Oshietekure I’ll do anything

The clouds are rushing in
Everything fading gray
The lights zetsubou no naka ni suikomareteiku

Kimi no egao wa kieta sono shunkan
Sora wa kuroi kumo ni owareta
Kimi ga inai ashita wo nageku darou

Somehow the water’s climbing over
I can’t feel me now
I’m getting deeper and my cries are drowning out
Kono mama owari no ka
Oh no

No change kobande mitemo
I know now the ending will stay the same

How can I stop the rain
Somebody close the gate
Kono ame wo yamaseru you ni
Oshietekure I’ll do anything

How could I stop the end
There’s nowhere left to stay
Baby you played over my life
Without you don’t really know if I’ll be alright

The clouds are rushing in
Everything fading gray

The lights zetsubou no naka ni suikomareteiku


English Translation

White turns to black
The sky begins to precipitate bit by bit
Reflecting the future that strikes the town
The coat of paint that you had drawn on me will wash away
The overflowing tears too will disappear
Together with the rain, with all of your colors tonight

Even if I run with all my might, no change
Even if I refuse
I know that it’s gonna fall on me

How can I stop the rain
Somebody close the gate
So I can stop the rain
Please tell me, I’ll do anything

The clouds are rushing in
Everything fading gray
The lights are continuously absorbed in despair

That moment when your smile disappeared
The sky met its end in black clouds
Like it's lamenting over the future without you

Somehow the water’s climbing over
I can’t feel me now
I’m getting deeper and my cries are drowning out
I wonder if I will meet my end just like this
Oh no

No change, even if I refuse
I know now the ending will stay the same

How can I stop the rain
Somebody close the gate
So I can stop the rain
Please tell me, I’ll do anything

How could I stop the end
There’s nowhere left to stay
Baby you played over my life
Without you don’t really know if I’ll be alright

The clouds are rushing in
Everything fading gray
The lights are continuously absorbed in despair

DAY6 - Breaking Down Lyrics + Translation

For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia

Japanese Lyrics


It’s not the world but it’s me that’s near the end
Losing you was losing everything I have
It’s been a while since I’ve noticed the first crack
But your eyes have always locked me up
And just had to watch myself fall

Kanpeki kara hanarete hitsuyou na no wa
Jikan to kimi no kokoro wo modosu koto mo
But I can’t

I’m breaking down chirabatteiru
Sukoshi zutsu kieteyuku in the dark
Itsuka subete kowaretara
Please find my pieces and put me into one

You seem just fine almost better on your own
I don’t blame you coz hearts never break the same
Mou ichido boku wo yondekurereba
“Koishikatta” “aitakatta” to
Namida wo nagasu darou

Kanpeki kara hanarete hitsuyou na no wa
Jikan to kimi no kokoro wo modosu koto mo
But I can’t

I’m breaking down chirabatteiru
Sukoshi zutsu kieteyuku in the dark
Itsuka subete kowaretara
Please find my pieces and put me into one

I’m breaking down chirabatteiru
Sukoshi zutsu kieteyuku in the dark
Itsuka subete kowaretara
Please find my pieces and put me into one



English Translation


It’s not the world but it’s me that’s near the end
Losing you was losing everything I have
It’s been a while since I’ve noticed the first crack
But your eyes have always locked me up
And just had to watch myself fall

Perfection and all aside, what I really need is
To turn back the time and your heart
But I can’t

I’m breaking down and scattered about
Slowly disappearing in the dark
If someday everything breaks down
Please find my pieces and put me into one

You seem just fine almost better on your own
I don’t blame you coz hearts never break the same
If you’d just call me one more time
With the “I adored you” and “I missed you”
You’d shed tears, would you?

Perfection and all aside, what I really need is
To turn back the time and your heart
But I can’t

I’m breaking down and scattered about
Slowly disappearing in the dark
If someday everything breaks down
Please find my pieces and put me into one

I’m breaking down and scattered about
Slowly disappearing in the dark
If someday everything breaks down
Please find my pieces and put me into one

DAY6 - Nobody Knows Lyrics + Translation

For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia


Japanese Lyrics


Arukirareta kono kaerimichi
Nijimu gaitou no akari
Namida koraete wa miageteta
Bakarashikute waratteta

Oh please I don’t wanna cry
Dousureba ii please I don’t wanna be
Douse nara ima sugu koko de sakebi chiraseba
Kitto nake nanoni

Tsurakatta mama no omoi subete

Daremo shiranai namida ga fure no naka
Doshaburi no ame wo furasete
Kuzuresou na kokoro de aruitekita
Say nobody nobody knows
Nobody nobody knows

Nijimu hikari no naka
Sashidasu te wo motomete
Walking all alone

Asa no hikari sae yuutsu no mama
Kage wo hikizutte aruita
Nemuru koto wasure sagashitemo
Mada kotae mitsukaranai

Oh please I don’t wanna cry
Kono mama ja please I don’t wanna be
Isso mou boku wa muri da to
Nakidaseta nara yurusareru ka na

Asu mo mienai hibi no naka de

Daremo shiranai itami wo daita mama
Akenai yoru nando mo koete
Kako ni kawaru sono hi wo shinjinagara
Say nobody nobody knows
Nobody nobody knows

Yuzurenai kodoku ga aru
Tatakai wa tsuzuiteyuku

Daremo shiranai namida ga fure no naka
Doshaburi no ame wo furasete
Kuzuresou na kokoro de aruitekita
Say nobody nobody knows
Nobody nobody knows

Nijimu hikari no naka
Sashidasu te wo motomete
Walking all alone
Walking all alone

Walking all alone


English Translation


This return path I walked on
Illuminated by the blurry streetlights
I held my tears and looked up
Laughing like an idiot

Oh please, I don’t wanna cry
What do I do now? Please, I don’t wanna be
At any rate, if I scream wildly right here and right now
I will definitely cry

Each and every single difficult memory

In the middle of shedding tears that no one knows
I’m letting the downpour fall
Walking with my heart that is on the verge of crumbling
Say nobody nobody knows
Nobody nobody knows

In the middle of blurry lights
I’m looking for the outstretched hand
Walking all alone

With the morning lights feeling a bit melancholic
I walk along dragging my shadows
Even if I searched for it forgetting how to sleep
I still can’t find the answers

Oh please, I don’t wanna cry
Just like this, please, I don’t wanna be
Once more, if I can’t hold it back anymore and cry
I wonder if I will be forgiven

In the middle of days where I can’t even see the next day

Embracing the pain that no one knows
Passing nights where I can’t even live
While believing in the day that will change in the past
Say nobody nobody knows
Nobody nobody knows

There’s the loneliness I would never hand over
And the battles continue

In the middle of shedding tears that no one knows
I’m letting the downpour fall
Walking with my heart that is on the verge of crumbling
Say nobody nobody knows
Nobody nobody knows

In the middle of blurry lights
I’m looking for the outstretched hand
Walking all alone
Walking all alone
Walking all alone

DAY6 - Live Your Life Lyrics + Translation


This one is my favorite song from the whole album! (though it's really hard to just pick one favorite so the rest are number 1.1, 1.2, 1.3 and so on...)
For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia


Japanese Lyrics

It’s everyone
I mean no exceptions
I want them to know
Kimi ni iitai

Those who are young
And those who were once young
I want them to know kimi ni iitai
If you ever feel so small and lowly
If you ever feel like falling down beneath the ground
Don’t ever forget
Live your life

Soko ni aru kimi no sekai wa kimi dake no mono darou
Sousa mou nanimo osorenaide
Nothing can bring you down so live your life

We are only human
It’s okay to feel hopeless and lost
Boku wo shinjite
But that doesn’t mean you lost
The battle can’t be won without you
Boku wo shinjite

If you ever feel so small and lowly
If you ever feel like falling down beneath the ground
Don’t ever forget
Live your life

Soko ni aru kimi no sekai wa kimi dake no mono darou
Sousa mou nanimo osorenaide
Nothing can bring you down so live your life

Live your life



English Translation


It’s everyone
I mean no exceptions
I want them to know
I want to tell you

Those who are young
And those who were once young
I want them to know, I want to tell you
If you ever feel so small and lowly
If you ever feel like falling down beneath the ground
Don’t ever forget
Live your life

The world that exists over there belongs to you and only you
That’s right, don’t be scared of anything anymore
Nothing can bring you down so live your life

We are only human
It’s okay to feel hopeless and lost
Trust me
But that doesn’t mean you lost
The battle can’t be won without you
Trust me

If you ever feel so small and lowly
If you ever feel like falling down beneath the ground
Don’t ever forget
Live your life

The world that exists over there belongs to you and only you
That’s right, don’t be scared of anything anymore
Nothing can bring you down so live your life

Live your life

DAY6 - I Just Lyrics + Translation

For a set of all translations from the album UNLOCK, check this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia



Japanese Lyrics

Ah baka da ne
Sonna ki wa nai you na kao shite
Kimi ga fushigi ni omou hodo
“Ii hito” kidotte sa

Oh please nandemonai koto demo baby
Kimi to iu firutaaa kugureba
Kagayaki ga afurete boku no egao wo yobunda

So I just baby kimi ga suki desu
Sore dake de so fine
Hita kakushita futatsu no omoi baby
Mada ima wa mada, ima uchiaketai yeah

Kimi ni tsutaetai

“Barebare jan ka” shimon shite
“Aishiteru” no flag, no,
Hisshi de kakushite
Nozokikomu massugu na hitomi
Koi ga utsurikomanu you ni

Oh please love or like
Docchi datte mo baby
Boku wa kamawanai
Aishita sono egao mamoritai
Nani yori daiji na negai

So I just baby zutto suki desu
Sore dake sa my heart
Mitsumeru tabi yureru omoi wa baby
Mada ima wa mada, ima uchiaketai yeah

Kimi ni tsutaetai

Doushite konna ni kotoba ni naranai no darou
Kono mama nara I know boku wa tada no sono ta oozei
Nanika sonna ni kowai na kono position de manzokutte
Iikikasete everyday

So I just baby kimi ga suki desu
Sore dake de so fine
Hita kakushita futatsu no omoi baby
Mada ima wa mada, ima uchiaketai yeah

Kimi ni tsutaetai


English Translation

Ah, how stupid
Putting on a face as if there are no such feelings
The more I think about you
The more I feel like you’re such a good person

Oh please, even when there’s nothing, baby
If I keep drowning in the filter called ‘you’
It’s overflowing with lights and brings a smile to my face

So I just – baby, I like you
Just with that, it’s so fine
Those two thoughts that I’ve been hiding, baby
No, not yet – I wanna be frank now, yeah

I want to tell you

“Had I been caught?” I asked myself
No… I desperately hid
The flag that said “I love you”
So that the straightforward eyes of mine
Won’t reflect any kind of love

Oh please, love, or like?
No matter which, baby
It doesn’t matter to me
I want to protect the smile I fell in love with
It’s my most precious wish

So I just – baby, I’ve always liked you
Just with that, my heart
The thoughts that falter as I gaze at you, baby
No, not yet – I wanna be frank now, yeah

I want to tell you

I wonder why my words won’t take shape
If I stayed still, I know I’m just part of the crowd
Somehow, I’m satisfied with this utterly scary position
Let me tell you everyday

So I just – baby, I like you
Just with that, it’s so fine
Those two thoughts that I’ve been hiding, baby
No, not yet – I wanna be frank now, yeah

I want to tell you

DAY6 - Everybody Rock! Lyrics + Translation

Hello!
Guess what made me come back to this blog after abandoning it since forever? Yup.
DAY6 JUST RETURNED WITH A JAPANESE ALBUM!!
Bless JYPE for putting the songs on Spotify. I listened to everything in one sitting 😂
The good news is, I now have the translation for all of the songs in UNLOCK. All you have to do is check out this link >> UNLOCK
The lyrics are reposted from my Twitter onionleader with several corrections. Feel free to pop by and say hi to me on Twitter!

Love, 
Jia


Japanese Lyrics


Everybody Rock!

Ah yeah
Everybody now
Come on
Keep it goin’ now 1 2 3 go

Rokku to ieba
Hedoban ga joushiki datte
Zutto omotteita
Yabuketa fuku mo sakebu koto mo
Zettai da to omotteita

Demo kizuita ‘rock n roll’ kotoba doori
Umaku odoreru koto janai
Sou come on uta ga kikoeru nara
Karada shinji makasete mite

Everybody rock ari no mama
Kangaezu rizumu ni awasete baby
Everybody rock issho ni saa
Shizen ni rizumu ni yudanete baby
Everybody rock

Hachamecha ni odoru boku wo
Mawari wa kitto chakasu darou
Junsui ni tanoshimu yatsu wo
Azawarau shisen kanjitanda

Demo kizuita ‘rock n roll’ kotoba doori
Umaku odoreru koto janai
Sou come on uta ga kikoeru nara
Karada shinji makasete mite

Everybody rock dokomademo
Genkai nante nai kono mama baby
Everybody rock itsuwarinai
Jibun de ireru yo yudanete baby

Everybody rock (rock) kono shunkan
Daredemo you can be a rock star
Rock (rock) kono shunkan
Daredemo you can be a rock star

Everybody rock ari no mama
Kangaezu rizumu ni awasete baby
Everybody rock issho ni saa
Shizen ni rizumu ni yudanete baby

Everybody rock


English Translation


Ah yeah
Everybody now
Come on
Keep it goin’ now 1 2 3 go

When we talk about rock
Headbanging is the norm
I always thought so
Screaming and torn clothes are definite
That’s what I thought

But I realized, just like the words ‘rock and roll’
Rather than being good at dancing
Right, come on, if you hear the song
Just trust your body into it

Everybody rock just like usual
Match the rhythm without thinking, baby
Everybody rock together, now
Entrust (yourself) to the rhythm impulsively, baby
Everybody rock

Everyone around must me making fun
Of me who is dancing messily
I feel the scornful gaze
On the guy who is purely having fun

But I realized, just like the words ‘rock and roll’
Rather than being good at dancing
Right, come on, if you hear the song
Just trust your body into it

Everybody rock no matter where
There are no limits, just like this, baby
Everybody rock don’t pretend
Entrust yourself into it the way you want, baby

Everybody rock (rock) at this moment
Anyone, you can be a rock star
Rock (rock) at this moment
Anyone, you can be a rock star

Everybody rock just like usual
Match the rhythm without thinking, baby
Everybody rock together, now
Entrust (yourself) to the rhythm impulsively, baby
Everybody rock