2022-04-07

Stray Kids - CALL Lyrics + Translation

 last song from Thunderous set! enjoy!

love,

jia

 

Japanese Lyrics

It's been a long time shirase mo nai
Kimochi made futari tooi mitai
Tsutaetainoni mou kanawanai
Hanareta kyori negai wa todokanai  
 
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you
 
Natsukashii ano keshiki ga
Urayamashii ano jibun ga
Mitsumeau dake de mune ga
Tokimeita hi wa sari we so far now
 
Michi de atte mo nanimo nakatta you
Kimi kara tsugerareta wakare no
Kotoba ga tobashita risei made mo
Togirareta ki ga shita kono negai sae mo
 
If you still love me like
Deatta toki no you ano toki no you  
Call me mada boku ga mune ni iru nara
 
If you still love me like  
Deatta toki no you ano toki no you
Call me mada boku ga mune ni iru nara
 
It's been a long time shirase mo nai
Kimochi made futari tooi mitai
Tsutaetainoni mou kanawanai
Hanareta kyori negai wa todokanai  
 
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you
 
Baby I miss you so much now
Dare ga nani ittemo ey
Calling you up ima demo kimi ga hitsuyou say
Kimochi nara futari onaji da to  
Ano toki wa tada no machigaeto babe
 
Sou itte hoshii yo honne
Furui shousetsu no you de konna owari nante toutei
Boku ni wa norikoerarenasou de
 
Sottoshite namida de
Nanimo te ni tsukanai kara
Ring-a-ling meiwaku ka mo demo
Oshiete hoshii koto ga hitotsu dake arunda
 
Dakara henjisuranai sore ga kotae demo
Boku wa machitsuzuketeiru ima mo (I want you look at me)
 
It's been a long time shirase mo nai
Kimochi made futari tooi mitai
Tsutaetainoni mou kanawanai
Hanareta kyori negai wa todokanai  
 
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you

 

English Translation

It's been a long time, there’s no news at all
Even our feelings already felt so far
I wanted to tell you, but I no longer can
With our faraway distance, my wishes won’t reach
 
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you
 
That scenery that felt nostalgic
That self I felt so jealous of  
Just by looking at it, my heart is crushed
Those days are long gone, we so far now
 
Even if we see each other at the streets, feels like there’s nothing
The parting words I heard from you
Even the reason you let them out
I feel like I wish to interrupt them
 
If you still love me like  
Like the time we met, like that time
Call me, if I'm still within your heart
 
If you still love me like  
Like the time we met, like that time
Call me, if I'm still within your heart
 
It's been a long time, there’s no news at all
Even our feelings already felt so far
I wanted to tell you, but I no longer can
With our faraway distance, my wishes won’t reach
 
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you
 
Baby I miss you so much now
No matter what anyone says ey
Calling you up, even right now, you are important say
Our feelings must be the same
That time was merely a mistake babe
 
I want to say that, honestly
Like an old novel
This can’t possibly be the ending
I can’t get over it
 
With the tears falling softly
I can’t concentrate on anything
Ring-a-ling, it might be a nuisance, but
There's just one thing I want to tell you
 
That's why, even if there’s no reply, even if that’s the answer
I will continue to wait, even right now (I want you look at me)
 
It's been a long time, there’s no news at all
Even our feelings already felt so far
I wanted to tell you, but I no longer can
With our faraway distance, my wishes won’t reach
 
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you, yeah yeah yeah
Still calling for you


2022-04-06

YOASOBI - Ano Yume wo Nazotte Lyrics + Translation

 YOASOBI's lyrics are always so poetic, I feel like I'm never gonna be able to do them any justice but it's good for practice anyway hahaha. Enjoy!

love,

jia

 

Japanese Lyrics

Yoru no sora wo kazaru kirei na hana
Machi no koe wo gyutto hikari ga tsutsumikomu
Oto no nai futari dake no sekai de  
Kikoeta kotoba wa  
“Suki da yo”
 
Yume no naka de mieta mirai no koto
Natsu no yoru kimi to narabu kage ga futatsu
Saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara
Sore wo aizu ni
 
Itsumo doori no asa ni
Itsumo doori no kimi no sugata
Omowazu me wo sorashite shimatta no wa
Douyattatte wasurerarenai kimi no kotoba
Ima mo zutto hibiiteru kara
 
Aa yoru wo nukete yume no saki e
Katoritsukitai mirai e
Hontou ni? Ano yume ni hontou ni? Tte ima mo
Fuan ni natte shimau kedo kitto
 
Aa ima wo nukete asu no saki e
Futari dake no basho e
Mou chotto douka kawaranaide
Mou chotto kimi kara no kotoba Ano mirai de matteiru yo
 
Dare mo shiranai futari dake no yoru
Machikogareteita keshiki to kasanaru
Natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru you ni hiraku hanabi
Kimi to koko de hora ano yume wo nazoru
 
Miageta sora wo kazaru hikari ga ima terashita yokogao
Aa sou zutto kono keshiki no tame ni
Sou kitto hora futatsu no mirai ga
Ima kasanariau
 
Aa yoru no naka de kimi to futari  
Tadoritsuita mirai de
Daijoubu omoi wa kitto daijoubu tsutawaru
Ano hi mita yume no saki e
 
Aa ima wo nukete asu no saki de
Mata deaeta kimi e
Mou chotto douka owaranaide mou chotto
Hora saigo no hanabi ga ima futari wo tsutsumu
Oto no nai sekai ni hibiita “Suki da yo.”


English Translation 

The beautiful flowers decorating the night sky
The sounds of the city enveloped tightly by light
In the soundless world of only us two
The words I heard were “I like you.”
 
The future I saw in a dream
On a summer night, lining up with you, there were two shadows
When the last firework rises to the sky and disappears
With that as a signal
 
The usual morning
The usual sight of you
What made me look away involuntarily
Your words that I'll never forget
It’s still echoing until now
 
Ah, going through the night, beyond the dreams
Towards the future I want to reach
Really? Is that dream for real?
I'm still anxious about it now, but surely
 
Ah, leaving this moment, going beyond tomorrow
To the place only for the two of us
A little longer, please don’t change
A little longer, the words from you
Are waiting in that future
 
Our night that no one knows of
Overlaps with the long-awaited scenery
The firework blooms in the summer sky to connect the present and future
I'm tracing those dreams with you right here
 
Your face is illuminated by lights adorning the sky above
Ah, right, it’s always for this scenery
Look, the two futures surely
Are overlapping now
 
Ah, together with you in the middle of the night
In the future we finally arrived at
It's okay, our feelings will surely reach
Beyond the dreams I saw that day
 
Ah, leaving this moment, going beyond tomorrow
To you, that I met again,
A little longer, please don’t be over, a little longer
Look, the last firework is now embracing both of us
“I like you” echoed in the soundless world


2022-04-04

Stray Kids - One Day Lyrics + Translation

Having translated some of them, I noticed a theme between SKZ's and DAY6's Japanese songs... it's that they often sing cheerful notes with outright depressing lyrics hahaha. Just look at this one and DAY6's Nobody Knows LOL

That being said, those songs are usually strangely hopeful as well. So give them a listen! I hope you're having a nice day <3

 Love,

jia 

 

Japanese Lyrics 

 

Okita bakari no nemui mekosuri nagara
Futo soto mitara mabushisugita sora ga  
 
Yuki ga mai kagayaku  
Hare atte mo mata oritsumoru
Shiroi yuki terasu
Hikari ga tada mabushikute
 
Kyou wa nanka mou
Tsuitenai youna yuutsuna kibun de
Toriaezu TV channel
Mawashi tsuzukeru sanjuppun en’en
 
Kinou kiri ni itta kami mo “konna kiittakke?”
Nante doudemo ii youna kotobatte kangaeru dake  
 
I look outside
Kyou no tenki nara nice
Ie ni ita mama de wa mottainaikurai
Sou omoi kitaishi omote ni tobidashi
Oshare shite mata hikari abi been so fine demo
 
Totsuzen kumo araware fuan ga boku wo osoi
Kocchi no hou e chikadzuku kumo
Konna youhou wa nakatta noni
 
Umaku ikanai
Kyou wa nani shitemo
Zutto netereba yokatta
Kasa mo nai shi ie made mada tooi
Kumo yori hayaku kaereru wake nai
 
Yuki ga mai kagayaku
Oshare shitemo mata oritsumoru
Tsuma saki ni tsumoru yuki de
Mou hiehajimeru
 
Yuki ga mai sekkaku no ichizora dainashi ni naru
Tsumasaki made zenbu hiekonde yosougai no end
 
Soushite tobotobo aruiteru to
Kimi ga boku no hou e marude haru no otozure
 
Hikari no you na kimi to meau tabi
Sore dake de doushite darou
Naru yo mune ga gyutto
Mune ga gyutto yeah
 
Dokudokudoku bakubakubaku
Kikoeru? It ain’t no boom boom pow pow, uh
Itsu no ma ni ka kibun mo hare
Naze ka ima kaohokoronderu
 
Futatabi kumo araware fuan ga mata mo osoi
Bokura no hou e chikadzuku kumo
Mou osamatta to omotta no ni
 
Umaku ikanai  
Kyou wa nani shite mo
Yoku naru to omotta noni
Kasa mo nai shi un mo tsukita yo
Boku ni nokoru no wa mou kimi dake (brr)
 
Yuki ga mai kagayaku  
Dramatic, yeah? I'll be anything for you
Shiroi yuki terasu
Hizashi ga kimi no you de
 
Yuki ga mai kagayaku  
Romantic, yeah? I'll be anything for you
Oritsumoru yuki de aenakute
Omoide ni kawaru


English Translation

 

As I rub my sleepy eye after just waking up
I suddenly look outside at the much dazzling sky
 
The snow dances and shines
Even though it’s sunny, it seems like it’ll fall again
Shining upon the white snow
The light is just so dazzling
 
Today, it’s somewhat like
I'm in an unhappy, melancholic mood
For now, I'll just be
Rotating through the TV channels for 30 minutes, endlessly
 
Even the hair I just cut yesterday was like “You cut it like this?”
And I just kept thinking of things that don’t really matter
 
I look outside
The weather today is nice
I can’t bear to just stay at home
With those thoughts and expectations, I leapt out
I dressed up and bathed in the light, been so fine, but
 
All of a sudden, the cloud appears, and anxiety attacks me
The cloud gets closer over here
Even though there was no such forecast
 
Today it seems like
Nothing I do comes out right
I wish I could just stay asleep
I don’t have an umbrella and I’m still so far away from home
There's no way I can return faster than the cloud
 
The snow dances and shines
Even though I dressed up, it seems like it’ll fall again
The snow fallen on my toe tips
Has started to freeze
 
The sky where snow danced with great effort is about to get ruined
Everything to my toe tips has been frozen, an unexpected end
 
And then, walking carefully,
You came towards me like a visit from the spring
 
When I meet eyes with you, who feels like the light,
Just by that, I wonder why
My chest starts to tighten
My chest starts to tighten, yeah
 
Thump-thump, badump-badump,
Can you hear it? It ain’t no boom boom pow pow, uh
Before I know it, my feelings are bright as well
For some reasons, now, my face splits into a smile
 
For the second time, the cloud appears and anxiety attacks me
The cloud keeps getting closer to us
Even though I thought it was over
 
Today it seems like
Nothing I do comes out right
Even though I thought I was doing well
And I have neither an umbrella nor any spare luck
The only thing left for me is you (brr)
 
The snow dances and shines
Dramatic, yeah? I'll be anything for you
Shining upon the white snow
The rays of sunshine are just like you
 
The snow dances and shines
Romantic, yeah? I’ll be anything for you
I don't see the snow that’s about to fall
It’s all turned to memories

 

 

2022-04-01

Stray Kids - Thunderous Japanese Ver. (ソリクン) Lyrics + Translation

SKZ's Thunderous Japanese version lyrics and translation as promised, super late but I hope you enjoy nonetheless!

Love,

jia

 

Japanese Lyrics

Oh
Koe wo ageru ore ga, oh
Changbin nerai wa zettai ni hazushi wa shinai
Marude track no ue subete wo nagidasu trailer ayy
Ayy, abarekurou harikeen ni fukitobu kasa
Ayy haters wa kieru haha ii zama da
Go home now koko ni wa hi no uchidokoro mo nai (what)
Kedakaku stay shi kigane tsuyoku kakage tamotsu pride
Hibikasu keikou ima takaraka ni
Pan pan pan pan
 
Here they come
Jama suru yatsura mae ni kono chi ga tagiru
Minna ga urayamu sugata ni sasaru shisen wa
Freezing cold but I know we’ll burn forever
Dare ni mo shibararezu ni
Buchimakeru mata peh peh peh  
 
Sorikkun  
Sorikkun peh peh peh
Sorikkun haha
Man I'm not sorry, I'm dirty
 
Rrr gangan like rakurai boom parabanban
Joku kara dudun parabanban
Kaze to tomo ni we’re here
Bang bang bang boom
Man I'm not sorry im dirty
Keep on talking we don’t play by the rules
 
Mawari wa talk minna minna minna
Are kore unzari iya iya
Kotoba bakari de nanimonai nara
Why you mad why you sad why you tic tic tic
 
Out of ganchuu  
Nanimo shiranu yatsura maji de tanjun
Kanzen chigau reberu kyou mo yurasu kanshuu
Listen up what’s up  
Ki ni naru? (shitto?)
Subete matomete hakisutero
 
Here they come
Jama suru yatsura mae ni kono chi ga tagiru
Minna ga urayamu sugata ni sasaru shisen wa
Freezing cold but I know we’ll burn forever
Dare ni mo shibararezu ni
Buchimakeru mata peh peh peh
 
Sorikkun  
Sorikkun peh peh peh
Sorikkun haha
Man I'm not sorry, I'm dirty
 
Hora here we come now
Hora here we come now (doke yo)
Mettani odemashi shinai noni tokubetsu
Hora here we come now
 
Ne wa futeki oto ja muteki
Nattoku iku made oto de shoot to kill
Final warning sugu back up zenbu wo
Let go back off
Buchimakeru mata peh peh peh
 
Sorikkun  
Sorikkun haha
Man I'm not sorry, I'm dirty
 
Rrr gangan like rakurai boom parabanban
Joku kara dudun parabanban
Kaze to tomo ni we’re here
Bang bang bang boom
Man I'm not sorry im dirty
Keep on talking we don’t play by the rules


English Translation 

Oh
I’m the one with the loud voice, oh
It's Changbin, I never miss my aim
Like a trailer that knocks down everything on the track, ay
Ay, umbrella blown away by the raging hurricane
Ay, the haters disappear haha, good mess
Go home now, this is no place for mistakes (what)
It's the noble Stays, strong restraints and pride held up high
Right now, the resonating alarm
Bang bang bang bang
 
Here they come
Blood boiling in front of those bothersome people
The line of sight pierced by everyone’s envious figures
Freezing cold but I know we’ll burn forever
Won't be restrained by anyone
Dump it all out again, spit spit spit
 
Thunderous
Thunderous spit, spit, spit
Thunderous haha
Man I'm not sorry, I'm dirty
 
Rrr, clattering like thunderbolt, clap bang bang
From the sky, boom boom, clap bang bang
Along with the wind, we’re here
Bang bang bang boom
Man I'm not sorry I'm dirty
Keep on talking we don’t play by the rules
 
Everyone, everyone, everyone in our surroundings talk
This and that, all so boring, no no
If mere words mean nothing
Why you mad why you sad why you tic tic tic
 
Out of the eye
People who know nothing truly are simple
It's a completely different level – today, too, the audience goes crazy
Listen up, what’s up?
Are you worried? (Envious?)
Gather it all and throw it together
 
Here they come
Blood boiling in front of those bothersome people
The line of sight pierced by everyone’s envious figures
Freezing cold but I know we’ll burn forever
Won't be restrained by anyone
Dump it all out again, spit spit spit
 
Thunderous
Thunderous spit, spit, spit
Thunderous haha
Man I'm not sorry, I'm dirty
 
Look, here we come now
Look, here we come now (Move!)
Special even though we rarely show up
Look, here we come now
 
Our roots are invincible, our sound is invincible
Until you’re satisfied, shoot to kill with our sound
Final warning, back up ASAP, everything
Let go, back off
Dump it all out again, spit spit spit
 
Rrr, clattering like thunderbolt, clap bang bang
From the sky, boom boom, clap bang bang
Along with the wind, we’re here
Bang bang bang boom
Man I'm not sorry I'm dirty
Keep on talking we don’t play by the rules