2019-12-07

DAY6 - Sweet Chaos (Japanese Ver.) Lyrics + Translation


last song is Sweet Chaos!

this one's a bit harder to translate. the amount of ambiguous context and lack of pronouns... @-@

do let me know if you find any mistakes! 

other songs in this album can be found through this link >> the best day2


love,
jia


Japanese Lyrics

Ano hi kara mou sekai wa marude
Sakasama no vision utsusu twilight zone

Kizukiageta kore made no myself
Akke no nai hodo ni kakikaete iku

Sono egao hitotsu de

It’s a sweet chaos
Subete kimi no sei da yo
Kachikan sae kutsugaesu konna deai ga

Kizukeba itoshii kaze ni kawatte
My heart kuruwaseta

It’s a sweet chaos
Kimi wo shireba shiru hodo
Iji wo hatatte imi no nai koto

Warawarete mo ii kimi ga hoshii
My love ubawareta
It’s a sweet chaos

Brand new days
Brand new mind
Brand new… love

Yosoku shiteta hazu no boku no mirai wo
Ima kimi to no deai ga odoakasu

Kuzureochiru kako no jibun
Sono saki de
Hidamari no naka boku wo yobu koe ga

Mune no naka hana wo sakaseta

It’s a sweet chaos
Subete kimi no sei da yo
Kachikan sae kutsugaesu konna deai ga

Kizukeba itoshii kaze ni kawatte
My heart kuruwaseta sweet chaos

Boku no shiranai boku ga
Kimi ni abakareteku
Mou mayowanai
Kimi ga egao nara

It’s a sweet chaos
Subete kimi no sei da yo
Kachikan sae kutsugaesu konna deai ga

Kizukeba itoshii kaze ni kawatte
My heart kuruwaseta

It’s a sweet chaos
Kimi wo shireba shiru hodo
Iji wo hatatte imi no nai koto

Warawarete mo ii kimi ga hoshii
My love ubawareta
It’s a sweet chaos

Brand new days
Brand new mind
Brand new… love


Japanese Translation

Ever since that day, the world is nothing but
A twilight zone that reflects inverted visions

‘Myself’ that I had built up until now
I just keep rewriting it
To the point where I couldn’t feel

With just one of that smile

It’s a sweet chaos
Everything has been your fault
This encounter that overthrows
Even my system of values

If I notice it, I’m in love
It turns into the wind
Makes my heart crazy

It’s a sweet chaos
The more and more I know you
The way I hold up my willpower
Becomes a meaningless thing

Even if I’m getting laughed at, it’s fine
I want you
You snatched away my love
It’s a sweet chaos

Brand new days
Brand new mind
Brand new… love

My future that should’ve been easily predicted
Is now threatened by my encounter with you

At the moment when my past self all collapsed
The voice that calls out to me in the sun

It lets flowers bloom inside my heart

It’s a sweet chaos
Everything has been your fault
This encounter that overthrows
Even my system of values

If I notice it, I’m in love
It turns into the wind
Sweet chaos that makes my heart crazy

I’m letting you see
The parts of me that I don’t even know about
I’m no longer lost
As long as you’re smiling

It’s a sweet chaos
Everything has been your fault
This encounter that overthrows
Even my system of values

If I notice it, I’m in love
It turns into the wind
Makes my heart crazy

It’s a sweet chaos
The more and more I know you
The way I hold up my willpower
Becomes a meaningless thing

Even if I’m getting laughed at, it’s fine
I want you
You snatched away my love
It’s a sweet chaos

Brand new days
Brand new mind
Brand new… love

DAY6 - Kimi Nara (君なら) Lyrics + Translation

next is "Kimi nara" !

i heard somewhere that young k wrote the lyrics directly in japanese instead of having it translated from korean. man, that dude is an actual monster. i have to study harder to get in his level. lol.


other songs in this album can be found through this link >> the best day2

love,
jia




Japanese Lyrics

Itsukaraka oboeteinai hodo
Nagai jikan boku ni wa
Egao hitotsu mo mietenakatta

Yoru ga fukete asa wo mukai
Kurai heya de me wo hirakunda
Kowai kedo ashita ni kibou wo motte

Kimi nara dekiru yo
Samete ita boku no mune ni
“Aishitai” to iu kotoba wo
Mata kizamu koto
Kimi nara

“Unmei?” toka “Omoisugoshi?” toka
Sonna ui subete
Kimi no waraigoe de tokete shimaunda

Samui fuyu wa mou sugisari
Itsunomani ka hana mo saita
Sono hana wo tsutsumarete ikiteyukitai

Kimi dakara dekiru yo
Natsukashisa mo tokimeki mo
Hanasanai zettai
Kimi no subete ga shiritai
Kimi dakara

Douka bokura no monogatari ni
“Sayonara” wo irenaide kure
Atatakai mirai wo misete
Soba ni ite

Kimi nara dekiru yo
Samete ita boku no mune ni
“Aishitai” to iu kotoba wo
Mata kizamu koto

Kimi dakara dekiru yo
Natsukashisa mo tokimeki mo
Hanasanai zettai
Kimi no subete ga shiritai
Kimi dakara


English Translation

I wonder since when I couldn’t remember
The way you haven’t showed
A single smile to me in such a long time

As the night advances and we face the morning
You open your eyes in a dark room
You’re scared, but still – you’re holding on to hope for tomorrow

If it’s you, you can do it
Inside my frozen heart
The words that say “I want to love”
Are still deeply engraved
If it’s you

Things like “is it fate?” or “am I thinking too much (of a thing)?”
All of that melancholy
Would melt away with your laughing voice

The cold winter already passed
And before you know it, a flower has bloomed
I want to continue living to wrap and protect that flower

Because it’s you, you can do it
Things like nostalgia and fluttering heart
I definitely won’t let go of them
I want to know everything about you
Because it’s you

Let’s not put words like “goodbye”
Into our story, somehow
I’ll show you a warm future
Please be by my side

If it’s you, you can do it
Inside my frozen heart
The words that say “I want to love”
Are still deeply engraved
If it’s you

I believe in you
Things like nostalgia and fluttering heart
I definitely won’t let go of them
I want to know everything about you
Because it’s you

DAY6 - Finale Lyrics + Translation

second song in my set (and first in the album)!

if you haven't listened to this, i'll have you know that DOWOON SINGS IN THIS SONG. need i say more??

give it a listen NOW.

other songs in this album can be found through this link >> the best day2

love,
jia



Japanese Lyrics

So babe please be my finale
So babe please be my finale
So babe please be my finale

Usugurai suteeji no ue de
Hitorikiri tesaguri nagara
Hikari wo motometa
So I know where I’m standing right now

Sono egao ga oshietekureta
Boku ga zutto sagashiteta mono
Kimi koso sono basho da to
You show me where I’m going right now

Nando mo kokoro tazunete sa
Nando mo mitsumeai
Yagatte kakushin e kawattanda

Saikou happy ending
Kimi koso ga
Kitto saigo no love story ni naru
So babe please be my finale

So babe please be my finale

Kimi no tomosu sono egao koso ga kiseki
Dare yori mo boku ga mamorinuku yo my babe
If you let me I can love you till the end
So stay with me, don’t go anywhere

Nando mo tsumazuki nagara
Ima kimi ni tadoritsuita
Kimi to mirai wo aruitetai
Baby you are where I wanna be

Saikou happy ending
Kimi koso ga kitto
Saigo no love story ni naru
So babe please be my finale

So babe please be my finale

English Translation

So babe please be my finale
So babe please be my finale
So babe please be my finale

On top of the dimmed stage
I’m all alone and reaching around
I searched for the light
So I know where I’m standing right now

That smile of yours told me
The thing I was always looking for
You, right in that place,
You show me where I’m going right now

After so many times I look into my heart
After so many times our eyes meet
In the end, it turns into belief

The best happy ending
For sure, you will
Be my final love story
So babe please be my finale

So babe please be my finale

That smile you light up itself is a miracle
And I’ll keep on protecting it more than anyone, my babe
If you let me I can love you till the end
So stay with me, don’t go anywhere

After stumbling and falling so many times
Now I have finally arrived where you are
I want to walk towards the future with you
Baby you are where I wanna be

The best happy ending
For sure, you will
Be my final love story
So babe please be my finale

So babe please be my finale

DAY6 - Time of Our Life (Japanese Ver.) Lyrics + Translation

back with another set of English translations for DAY6's Japanese songs!

this song means a lot to me. and i have a bit of story to tell, but i'll put it in the end so you can focus on the lyrics first :DD

other songs in this album can be found through this link >> the best day2

now to the lyrics!
love, 
jia



Japanese Lyrics

Shoujiki iu to kyou wo matteta yo
Onaji kimochi? Kimi mo
Kinenbi ni narunda tte sou futari no

Shoujiki marude yume miteru mitai
Kono basho ni iru kara
Kyou n tame iroiro junbi shiteta yo

All about you and I
Hoka wa ato ni mawashite
Now come with me
Take my hand

Futari no monogatari
Hajimaru mitai
Kasaneteiku yo omoide wo
(Come on!)

Mukaiau shunkan wa eien ni naru kara
Boku ni makasete
Nando datte mikaesu
Ichi peeji ni naru kyou ni

This is our page
Our page

Shoujiki iu to kono shunkan made
Junchou janakatta ne
Machiwabiteita yo boku mo kono hi wo

Shoujiki kimi no hou ga boku yori mo
Kurushikatta de nanbai mo
Kyou no tame taetekurete arigatou

All about you and I
Hoka wa ato ni mawashite
Now come with me
Take my hand

Futari no monogatari
Hajimaru mitai
Kasaneteiku yo omoide wo

Mukaiau shunkan wa eien ni naru kara
Boku ni makasete
Nando datte mikaesu
Ichi peeji ni naru kyou ni

Want you to come on out and have fun
Want us to have the time of our life

Kasaneteiku yo omoide wo

Mukaiau shunkan wa eien ni naru kara
Boku ni makasete
Nando datte mikaesu
Ichi peeji ni naru kyou ni


English Translation

Truth to be told, I’ve been waiting for this day
Do you also feel the same?
It’s the day that would be our anniversary

Truth to be told, it feels like I’m in a dream
To be right here in this place
For this day, I’ve had a lot prepared

All about you and I
Just leave other things for later
Now come with me
Take my hand

It’s like our story
Is about to start
The memories will continue to pile up
(Come on!)

Because the moment we face each other
Will be eternal
Leave it all to me
So that it will turn into one page
That we can look back to, many times

Truth to be told, up until this moment,
It hasn’t been a smooth journey, hasn’t it?
I’ve been waiting a long time for this day

Truth to be told, compared to me,
You had a much harder time, didn’t you?
I want to thank you
For hanging on for the sake of this day

All about you and I
Just leave other things for later
Now come with me
Take my hand

It’s like our story
Is about to start
The memories will continue to pile up
(Come on!)

Because the moment we face each other
Will be eternal
Leave it all to me
So that it will turn into one page
That we can look back to, many times

Want you to come on out and have fun
Want us to have the time of our life

The memories will continue to pile up

Because the moment we face each other
Will be eternal
Leave it all to me
So that it will turn into one page
That we can look back to, many times

--

jia's tmi time: why TOOL means a lot to me (both the JP and KR version)

so last week day6 came to my country for their Gravity concert and i finally, finally got to see them after three long years of waiting.

i'm not overly strict when it comes to spending money for concerts (and neither are my parents thankfully) but before this, whenever day6 was coming here for fanmeetings or concerts, there were always things barring me from seeing them. sometimes it's my personal budget. other times it's schedule. bit of a sad story: when they came here for the very first time, i actually went to the venue to meet up with my friends, and return home when the show was about to start. during the hour-long train ride home, i listened to day6 songs and words can't even explain how hurt i was at that time.

but anyway, i persevered. i tried to hold on to the belief that my first time seeing them will be meaningful. i believed that i would be able to see them with good feelings, not ashamed with the way i look, not ridden with guilt over spending money, not feeling like i don't deserve the happiness.

so that's why when i heard the second verse (young k and wonpil's parts), i became very emotional. i stanned day6 since their debut. they saw me graduate university, took the leap to turn my life around, started making efforts to have a body that is easier to love, graduate again with a masters degree, and get a job in a field i love. i was able to see them for the first time with the money i saved up from my actual salary instead of my monthly allowance. 

to understand that my efforts are acknowledged in the song and then being able to hear the song live - whew. i think i'm gonna cry.

anyway, this tmi part is getting too long - i'll stop here. one last thing i'm gonna say in this post is i'm happy. i made a lot of effort to see them and i did not regret it one bit. and i'm thankful that i get to know them, to have them support me through their songs.

if anyone reading this is in the same position as me three years ago - hang in there.

your time will come and it will be beautiful.

much love,
jia.