2015-04-18

Milky Bunny - Crazy Diamond Lyrics + Translation

Hello!
I finally finished the request from meow neko, which is the lyrics and translation of Milky Bunny's Crazy Diamond! Did I make you wait for too long? I hope I don't :<
Anyways, here it is! As usual, if you feel like 'this doesn't feel right!' you can tell me straight away!
love, mihoshi

Japanese Lyrics

Crazy diamond
Nayameru kono jidai no naka kaze wo kiite hashitteiku
Donna jitai ni mo mae wo muite kakenukete norikoeteyuku

Crazy diamond
Nayameru kono jidai no naka kaze wo kiite hashitteiku
Donna jitai ni mo mae wo muite kakenukete norikoeteyuku

Crazy gurai ga choudo ii wa, kagayaite go my one way

Happening bakka makiokoshite
Boukansha kimekonde waratteru
Omote ura hitotsu wa FAKE
Kakushitetatte chanto wakatteru

Soredemo jikan wa tomannaide
Chikutaku senaka wo shite sekasu kara
Itsukaraka machi no rizumu ni
STEP awasete aruiteiru yo

Shinpakusuu tashikamete goran
Chippoke na jibun ni kdizukanai ka
Souyatte ippo zutsu de ii
Akarui mirai e to

Crazy diamond
Nayameru kono jidai no naka kaze wo kiite hashitteiku
Donna jitai ni mo mae wo muite kakenukete norikoeteyuku

Crazy gurai ga choudo ii wa kagayaite go my one way

Gokuaku FAKE hitakakushite
Barenai to kimetsukete waratteru
Omote ura futatsu no MASK
Kabutteru tte chanto wakatteru

Soredemo seigi wo furikazashite
Kachikan oshitsuketari shinai kara
Itsu no hi ka masuku hazushite
Hontou no jibun to mukiatte mite

Shinjitsu wa hitotsu dake de ii
Detarame na BEAT de odoranaide
Souyatte chotto zutsu de ii
Atarashii mirai e to

Crazy diamond
Afureru wana kugurinukete tsumazuitatte hashitte iku
Donna jitai ni mo namida fuite kakenukete norikoeteyuku

Crazy gurai ga choudo ii wa tomarazu ni go my one way

“Seken no rikai” wo sutete
Don’yoku na bouken ni dekakeyou
Seiron mo kanjou-ron mo
Gushagusha ni marumete sutechaeba
“Rashiku” hikaru risou egaite
Amai amai mirai e to

Crazy diamond
Nayameru kono jidai no naka kaze wo kiite hashitteiku
Donna jitai ni mo mae wo muite kakenukete norikoeteyuku

Crazy gurai ga choudo ii wa kagayaite go my one way
Crazy gurai ga choudo ii wa tomarazu ni go my one way


English Translation

Crazy diamond
Run and cut the wind within this troubled era
Despite the situation, just face front and pass through it, run over everything

Crazy diamond
Run and cut the wind within this troubled era
Despite the situation, just face front and pass through it, run over everything

It’s fine to be just this crazy, sparkle and go my one way

Raising nothing but happening
You pretend to be an onlooker and laugh
One of the two sides must be fake
I perfectly know that you’re hiding it

Still, the time won’t stop
Tick tock, from the look at your back
Since when did you walk
By matching your steps with the rhythm of the city?

Can you check your heart rate?
Does it go unnoticed by your tiny self?
If so, it’s alright to just go one step at a time
Towards the bright future

Crazy diamond
Run and cut the wind within this troubled era
Despite the situation, just face front and pass through it, run over everything

It’s fine to be just this crazy, sparkle and go my one way

You immerse in hiding the atrocious fake
And laughed, having decided that you’re not going to be exposed
Both of the sides were masks
I understood perfectly well that you have suffered

Even so, justice is brandished
Because values cannot be forced on
Someday you’ll take off that mask
And face your true self

It’s fine to just have one truth
Don’t dance with this nonsensical beat
If so, it’s alright to just go a little bit at a time
Towards the new future

Crazy diamond
Slip through the overflowing traps, run and stumble
Despite the situation, just wipe your tears and pass through it, run over everything

It’s fine to be just this crazy and unstoppable, go my one way

Throw away the “understanding of the world”
Let’s embark on a greedy adventure
Be it logical arguments, be it emotional arguments,
Once you crumple them and throw them away
You can draw the shining ‘typical you’ ideals
Towards the sweet, sweet future

Crazy diamond
Run and cut the wind within this troubled era
Despite the situation, just face front and pass through it, run over everything

It’s fine to be just this crazy, sparkle and go my one way
It’s fine to be just this crazy and unstoppable, go my one way





14 comments:

  1. Wow! Thank you so much Mihoshi!!! You translated it so quickly! The lyrics translation is SO good, it makes 100% sense! Thank you so so so much <3 ^^d

    I hope you like Milky Bunny & liked the song! ^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. You're welcome! Thank you for placing the request ^^ let's keep supporting Milky Bunny! *hugs*

      Delete
    2. Yay~!!! Umm.. Do you mind if you translate another song? Your blog deserves way more views & hits!!! Your translations are top notch as well :D

      Delete
    3. Of course I won't mind! Translating (especially song lyrics) is my hobby and I'll be more than glad to work on requests ^^

      Delete
    4. Thank you!
      It's another song by Milky Bunny and this is "Scenery"
      https://www.youtube.com/watch?v=-3dJ6v5kdhA <- song (not the official music video again...)
      http://mojim.com/twy110002x4x2.htm <- Japanese lyrics :D

      I think I'll like the song even more again after you translate it hehe :P I hope it's not getting repetitive! Thank you!!

      Delete
    5. omg I'm SO sorry for not replying for more than a week ;;;;;; I haven't had many time to check my blog lately so this request escaped my attention ;;;
      I have started working on it though! It should be up really soon!

      Delete
    6. it's done! http://futaridehitori.blogspot.com/2015/05/milky-bunny-scenery-lyrics-translation.html enjoy ^^ (and sorry for the delay!)

      Delete
    7. Hey! No no no, it's fine! Thank you so much for translating it, hope you're not too busy!

      Delete
    8. Oh, I'll always have time for translating XD
      Hope you like it! c:

      Delete
    9. I love it!!! Thank you so much!! xoxox

      Delete
    10. You're very welcome dear! ^^

      Delete
  2. Sorry to bother you! Could you please translate SPYAIR's Ano koro, bokura wa onaji mirai wo? THANK YOU!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. sure! It will be up soon! :D

      Delete
    2. It's done! http://futaridehitori.blogspot.com/2015/05/spyair-ano-koro-bokura-wa-onaji-mirai.html

      Delete