2015-06-04

Choucho/Junky ft Rin Kagamine - Kikyou Lyrics + Translation

first off, I would like to apologize to meow neko for such a late translation >.< 
I had too many unexpected assignments and extra activities, so I couldn't work on any translation :<
It's done now, and I hope I'm not disappointing you, meow neko :<
love,
mihoshi


Japanese Lyrics

Saku wa hitokisetsu azayaka ni tsuyoku
Awaku  saite tada ima wo irodzuketeku

Osanai te wo sotto tsutsundekureta
Kyasha na ashi wo sotto sasuttekureta
Chiisana kono karada yasashiku dakishimetekureta ne ah
Sasai na koto de mata yasashiku hohoendekureta yo ne
Mou ichido ano emi ga mitai wa

Koko ni saku chiisana tsubomi ni
Kieta sono emi wo sono ai wo terashiteiku wa

Kiesouna koe de kasurete AIR
Sotto nigiru te ni yurugina kiai ga

Yume wo kaketa senaka wo zutto oshitekuretetanda ne ah
Ima mo saki mo zutto kaketeku kara

Saku wa hitokisetsu azayaka ni tsuyoku
Awaku  saite hora ima wo irodzuketeku

Ima hibitteku ano ai no youni
Sukoshi kasunda uta ni kometa ano koro no
Nee aeta ka na taisetsu na hito ni
Toki ni ima mo omoidasu odayaka na futari de
Waratteite


English Translation

Blossoming for a season, strongly vivid,
It blossomed palely, and just changed colors now

You gently enveloped the young hands
You gently stroked the dainty legs
You kindly embraced this tiny body
You kindly smile again at the small things
I want to see that smile once more

The tiny bud which blossoms right here
Shines on the love and the disappearing smile

The air blurred with the disappearing voice
But within the gentle grip of the hand, there’s an unwavering love

The back on which the dream hangs is always pushed down
Because in the past and the present, we always dash ahead

Blossoming for a season, strongly vivid,
It blossomed palely, and just changed colors now

Now, echoing like the love
Of that day which was loaded into a hazy song
Hey, I wonder if I’ll meet that precious person
Within the time I remember, the quiet us

Were laughing

No comments:

Post a Comment