This left me with one more request to work on. Gosh, what a slow, unproductive month (or two months?) Anyways, I'll try to be more productive with work and also hobbies. Please keep watching over me!
love,
mihoshi
Japanese Lyrics
Shizuka na yoru no umi wa
Setsunasa ga tsunoru
Hitomi tojireba fuzakeatta
Kimi ga yomigaeru
Bokura ga kasanetekita jikan wa nagasugita
Nagarete shimaisou na namida wo
Tomeru koto mo dekinai hodo
Me wo hosome warau kimi no kuse
Atatakai nukumori toka
Tsunagiatta kioku no kakera mo hora
Kono te koboreteku
Afureru omoi sakebi tsudzuketara
Kimi no kokoro ni made todoku no ka na
Tada soba ni itai koe ni naranakute
Umaku waraenai yo nee michibiite
Chiisaku yureru kodou
Mune ni te wo ateta
Futari no asu ga konai koto wo
Kangaeta koto wa nakatta
Sayonara no yoake ga chikadzuku
Tsumetai te ga furueru
Ukabu no wa deatta toki no ano hi
Nidoto modorenai
Nemuru yokogao itoshii yokogao
Asa ga kitara marude uso mitai ni
Nanimo kamo ga kagayaite kieteku
Hakanai kataomoi utakata no omoi
Kimi wo shitte omoi kogashi
Shiawase no iro wo mita noni
Onaji sekai tomo ni itai
Inori ga todokanakute
Afureru omoi sakebi tsudzuketara
Kimi no kokoro ni made todoku no ka na
Tada soba ni itai koe ni naranakute
Umaku waraenai yo nee michibiite
English Translation
The quiet sea at night
Strengthens the pain
As I close my eyes, I can revive
The days when we joked with each other
The time we piled up together is way too long
And I’m no longer able to stop
The tears that seems to be flowing
Your habit of narrowing your eyes when you laugh
Or the mild warmth
Look, now even the connected fragments of memory
Are overflowing from this hand
If I scream my flowing emotions out loud
I wonder if they will reach all the way to your heart
I only want to be with you; it won’t become my voice
I can’t laugh well, hey, guide me
My heartbeat trembles a bit
As I hold my hand over my chest
I never thought about
How our tomorrow would never come
The dawn of goodbye is approaching
And my cold fingers tremble
It comes to my mind; the day when we met
It won’t come back the second time
Your sleeping profile, the profile that I cherished,
Once the morning comes, it seems like a mere lie
Even when everything else sparkles or fades away
It’s an ephemeral unrequited love, the transient thoughts
Knowing you sets my feelings to burn
Even though I have seen the colors of joy
I want to be with you in the same world
My prayers won’t reach
If I scream my flowing emotions out loud
I wonder if they will reach all the way to your heart
I only want to be with you; it won’t become my voice
I can’t laugh well, hey, guide me
Hi, can you translate the lyrics of Eir Aoi's Fairy Tale from her Genesis single? Thanks a lot! ^^
ReplyDeleteHello! I'm really sorry that I haven't had much time for blogging, hence the late reply. I'll try to find some time to work on this if you don't mind waiting *^^*
DeleteYea sure, Thanks :D
Delete