Japanese Lyrics
Anata wa ima onaji sora no shita
tooku hanareta basho de omoide wo tsumugu
osaekirenu omoi idakimatteru kara
anata ga koko e egao de kaeru made
ima made no hoka no dare to mo chigau
anata wa taiyou boku ga tsuki da to suru nara
sono hikari nashi ja kagayake yashinai
kawari ni yasuragi to iyashi to seijaku wo
nee nande aa soko made
kaeseru mono mo nai noni aishitekureru imi wo
itsudatte boku ga soba ni itakute
ima made kureta mono ni kotaerareru youni
Anata wa ima onaji sora no shita
tooku hanareta basho de omoide wo tsumugu
osaekirenu omoi idakimatteru kara
anata ga koko e egao de kaeru made
ima made wa majiwaru koto no nai
atarashii sekai wo boku ni misetekureta anata to
itsumademo isso dokomademo
me wo tojiru sono toki made akai ito wo
nee matte mada ikanaide
anata wo omou hodo ni kurushiku naru imi wo
itsudatte me wo sorasanaide
doko e ittemo otagai wo mitsukerareru youni
Anata wa ima onaji sora no shita
tooku hanareta basho de omoide wo tsumugu
osaekirenu omoi idakimatteru kara
anata ga koko e egao de kaeru made
umareochita hi hanbun dake kaketa inochi
nakimeitanda mitasarenu nanika ni
kioku nado nakutomo wakattanda
taguriyoseta ito no saki ni kotae wo
watashi wa ima onaji sora no shita
tooku hanareta basho de omoide wo sakebu
osaekirenu omoi utaimatteru kara
anata ga koko e egao de kaeru made
mata futari de waraeru sono shunkan wo
koko de matteiru kara
English Translation
right now you are under the same sky
at a faraway place putting together memories
i’m gonna wait here with feelings i can’t control
until you return to this place with a smile
you’re so different from everyone else i’ve met
if you’re the sun and i’m the moon
without your light i couldn’t shine
in return, i offer peace, comfort, and silence
hey, why would you go that far
the meaning of loving without getting anything in return
i want to be next to you at all times
to answer for everything you’ve given me until now
right now you are under the same sky
at a faraway place putting together memories
i’m gonna wait here with feelings i can’t control
until you return to this place with a smile
with you who showed me a new world
that i haven’t came across all this time
no matter how long and no matter how far
if i close my eyes, there’s a red string to that time
hey, wait, don’t leave just yet
the meaning of getting hurt as much as i remember you
don’t ever turn your eyes away
so we can find each other no matter where we go
right now you are under the same sky
at a faraway place putting together memories
i’m gonna wait here with feelings i can’t control
until you return to this place with a smile
on the day i was born, half of my life was missing
i cried and screamed and i’m still unsatisfied
even without memories, i understood
there’s an answer beyond the thread pulling me
i am now under the same sky
screaming out our memories at a faraway place
i’m gonna sing these uncontrollable feelings
until you return to this place with a smile
because i'm gonna stay here waiting
for that moment when we can smile together again
-- translator's notes --
i first found this song on a naniwa danshi fan edit and thought that this song is so cute and lovely. didn't think that the music video would break me entirely haha ;;
much love,
jia
No comments:
Post a Comment