It was a chilly 4.50 am on Friday, November 28 when I walked out of my dorm in a rush to go to the meeting spot in my campus. My student body organization was going to hold a three days weekend camp as a part of new member inauguration process and I, as one of the disciplinary committee member, was already running late as we were supposed to arrive way earlier before anyone else. I half-ran through the narrow alleys that led from my dorm to the campus while checking my phone just in case somebody texted. On that fateful morning, though, my dearest left thumb decided to slip so instead of pressing WhatsApp, I accidentally tapped on Twitter. Immediately, a JPopAsia headline caught my attention.
B.A.P filed a lawsuit against TS Entertainment.
In an instant I stopped in my track, almost dropping my bag and unconsciously swore under my breath, not caring if a man who was working nearby stared at me weirdly. To say that I was shocked would be an understatement. That very moment, I felt my brain emptying itself for a split second, nothing but the headline in my mind.
What happened.
Arriving at the meeting spot, I saw that only a few of my friends were already there. It was a chance for me to finally sit down, calm myself and read the full article.
Though, even after reading the whole article from JPopAsia and the one from Allkpop, I still couldn't understand what was happening.
One by one my friends came, and there were some who also liked KPop (though none of them were fans of B.A.P, they all liked different groups). Nobody dared to talk about the news. Okay, one person actually mentioned it to me, but she didn't say any words afterwards.
That's why, it didn't really bother me for the rest of the camp.
The truth dawned on me three days later, as I was lying in my bed after returning home, B.A.P's songs blaring from my headphones. They filed a lawsuit. They had a problem. They have been mistreated.
B.A.P is not alright. They were never alright.
It scared me quite a bit, the possibilities of what might happen to them in the future. It wasn't only about a group, but it was about the lives of six young men. They have done so much, yet this still happened.
Ironically enough, after this whole ordeal, I realized how glad I was to get to know them. Before this, I tend to hide the fact that I was a B.A.P fan, but now I'm really proud to stay that I had been there with them. That I am still there. The only fact that stung me a bit was that my best friend, who previously proclaimed herself as a BABY, who introduced me to B.A.P and was the only person I could freely fangirl with, was reacting so lightly to this matter. She simply said 'Oh well. I guess I no longer care. Maybe this is the chance for me to finally have a normal life.'
How could she say that, was something that I could never fathom.
I'm sorry for ranting here but I really need to let out my thoughts T.T this had been bugging me for days and I couldn't hold back any longer. What I wanted to say is that even though B.A.P is going through all of this, I would still be there. They had helped me during hard times, and this time, it's my turn to help them. Although I couldn't do anything. Although I haven't done anything for them. But their music had touched a lot of people, they had helped thousands of people around the world without even knowing. This is my token of appreciation for one of the best groups there is in the world.
#ForeverwithBAP
2014-12-04
2014-11-03
GOT7 - Around the World Lyrics + Translation
I... actually have time to translate this in the middle of school stuff...
YESH /cries in happiness/
Yay to my newest celebrity crush(es) GOT7 XD
am i the only one around here who thinks their kamehame dance was funny af
Yay to their first japanese single Around the World!
I see that GOT7 is fighting against Winner in MAMA 2014... I'm wishing them success and best luck!
Off to the lyrics!
Romaji from CCL
Translation © futaridehitori 2014
YESH /cries in happiness/
Yay to my newest celebrity crush(es) GOT7 XD
Yay to their first japanese single Around the World!
I see that GOT7 is fighting against Winner in MAMA 2014... I'm wishing them success and best luck!
Off to the lyrics!
Romaji from CCL
Translation © futaridehitori 2014
Japanese Lyrics
I GOT I GOT I GOT I GOT 7
hade na Big wave sou kore ga Movement
Let’s rock the party
What’s up!? Around the world
kimi no mimi de jidai wo Feel it
kiki nogasenai
What’s up!? Around the world
Nice to meet you kara Get you toriko sa
Your lips motomeru youna jesuchaa
hade na Party (Oh) mou kimi wa Dreaming (Oh)
Let’s rock the party
What’s up!? Around the world
(Uh) Baby kyou ga owaru
(Uh) Yes sono mae ni I change the world
So baby akehanatsu Door
Listen shin sekai no Call
1 2 3 4
Let’s go! go! go! Let’s go! go! go!
sono me de Right now (Hey!)
tashikamete mina (Hey!)
Around Around the world (Oh)
Around Around the world (Oh)
Keep the party up! Let’s party it up!
asa made Turning up (Hey!)
Dance wo tomeru na (Hey!)
Around Around the world (Oh)
Around Around the world (Oh)
Let’s go…
yubiori matteta taibou no yoru sa
kansei wa yamanai
What’s up!? Around the world
soutei mo Over (A-ha) marude Gold bar (A-ha)
tsukiageru Dance
What’s up!? Around the world
Gonna get down sorenara Never let you go
(Never let you go Never let you go)
Can I get a itsu demo Never let you go
(Never let you go)
Oh What’s up!? Around the world
(Uh) Baby motome teru
(Uh) Yes shigeki o saa ageru
So baby atsuku motto
sou kowareru hodo takanaru kodou
Let’s go! go! go! Let’s go! go! go!
sono me de Right now (Hey!)
tashikamete mina (Hey!)
Around Around the world (Oh)
Around Around the world (Oh)
Keep the party up! Let’s party it up!
asa made Turning up (Hey!)
Dance wo tomeru na (Hey!)
Around Around the world (Oh)
Around Around the world (Oh)
Yeah We got a party
Let’s go
kaikan e no Passport jiyuu e no Flight
kumonoue made hibikaseru GOT SOUND
nishi kara We go! higashi made Don’t stop
Hey baby saa ikou
Around the world I’m good to go!
Let’s go! go! go! Let’s go! go! go!
sono me de Right now (Hey!)
tashikamete mina (Hey!)
Around Around the world (Oh)
Around Around the world (Oh)
Keep the party up! Let’s party it up!
asa made Turning up (Hey!)
Dance wo tomeru na (Hey!)
Around Around the world (Oh)
Around Around the world (Oh)
I GOT I GOT I GOT I GOT 7
English Translation
I GOT I GOT I GOT I GOT 7
A flashy big wave, right, this is movement
Let’s rock the party
What’s up?! Around the world
The era; feel it with your own ears
Don’t fail to hear it
What’s up?! Around the world
Starting from ‘nice to meet you’, now I get you as my
captive
Such a gesture, as if seeking your lips
A flashy party, you’re dreaming
Let’s rock the party
What’s up?! Around the world
Baby, today is coming to an end
But before that, I change the world
So baby, throw open the door
Listen to the call of the new world
1 2 3 4
Let’s go! go! go! Let’s go! go! go!
With those eyes, right now (Hey!)
Take a look and make sure (Hey!)
Around around the world (Oh)
Around around the world (Oh)
Keep the party up! Let’s party it up!
Till the morning, turning up (Hey!)
Don’t stop the dance (Hey!)
Around around the world (Oh)
Around around the world (Oh)
Let’s go
Waiting for the lead of a long-awaited night
Unstoppable cheers
What’s up?! Around the world
Assumptions are over, just like a gold bar
Pushing up dance
What’s up?! Around the world
Gonna get down; if that’s the case, never let you go
(Never let you go never let you go)
Can I get a forever never let you go
(Never let you go)
Oh what’s up!? Around the world
(Uh) Baby I want you
(Uh) Yes, raise the stimulus
So baby, hotly, more
Right, as if we’re broken, our hearts are beating
Let’s go! go! go! Let’s go! go! go!
With those eyes, right now (Hey!)
Take a look and make sure (Hey!)
Around around the world (Oh)
Around around the world (Oh)
Keep the party up! Let’s party it up!
Till the morning, turning up (Hey!)
Don’t stop the dance (Hey!)
Around around the world (Oh)
Around around the world (Oh)
Yeah We got a party
Let’s go
A passport to pleasure, a flight to freedom
Let it echo above the clouds, GOT SOUND
From the west we go! To the east don’t stop
Hey baby now let’s go
Around the world I’m good to go
Let’s go! go! go! Let’s go! go! go!
With those eyes, right now (Hey!)
Take a look and make sure (Hey!)
Around around the world (Oh)
Around around the world (Oh)
Keep the party up! Let’s party it up!
Till the morning, turning up (Hey!)
Don’t stop the dance (Hey!)
Around around the world (Oh)
Around around the world (Oh)
I GOT I GOT I GOT I GOT 7
2014-11-01
BACK-ON - STRIKE BACK Lyrics + Translation
BACK-ON IS AWESOME!
First time I encountered them was when they filled the OST for my favorite series, Air Gear. It was eight years ago.. holy fudge. The first song I heard was Chain, and when I found out that the 'random song' I heard on the radio (it was Sands of Time) was sung by BACK-ON, I knew that I would love this band. And I was right! They're still awesome!
Anyways, yes this is the song I had in mind a few days ago. Really happy that I finally finished translating XD
(though I sacrificed few hours that I should have used to complete my assignment... well oops)
First time I encountered them was when they filled the OST for my favorite series, Air Gear. It was eight years ago.. holy fudge. The first song I heard was Chain, and when I found out that the 'random song' I heard on the radio (it was Sands of Time) was sung by BACK-ON, I knew that I would love this band. And I was right! They're still awesome!
Anyways, yes this is the song I had in mind a few days ago. Really happy that I finally finished translating XD
(though I sacrificed few hours that I should have used to complete my assignment... well oops)
Japanese Lyrics
Kidou surakaerarenai kurai no kakuritsu da to shite mo
1 percent demo areba mochiron teikou desho?
Shosen, unmei to nagetsukeraretatte, no I won’t!
Hikkurikaeshite because datte kimi to mirai wo miretara
saikou janai?
Bring it on! Cuz I’m just gonna grow up in the battle,
hey!!
Buchinuku donten!
Still burning my fire ten wo kirisaku raimei
I gotta kakikesu nightmare tada mirai ga mitakute
Kako, mirai, soshite ikiteru ima
I ain’t scared of my past and now for takusareta asu
Screaming out for my pride!
Namida mitakunai kara sakebitsudzukeru yo zutto
(I'm never falling down! Oikaze wo se ni fukitobasu
destiny)
Kono senaka ni aru egao mamoritai kara zutto
(I gotta blast off your pain for you and me! Kanashimi
nante rest in peace!)
Nando demo
Kioku nai hashikko no kata de “mou tsurai” to kabe wo
tataitemo
Nan percent demo boku wa mou furikaeranai darou
Risei no rain furidashitatte all I know!
Mayowanai sa because datte kimi to kanaetai yume ga asu
ni aru kara
Akatsuki matotte hangeki da soldiers follow me now
Don’t you ever stop! We pay it back in spades right!
Amanojaku na kankaku wo play back
Ureinaku ikiru no sa kono setsuna
Struggle, sorrow, they’ll disappear like bubbles but
Daremo kesenai mune no naka no candle
Screaming out for your pride!
Kokoro wo moyashite terashitsudzukeru yo zutto
(Nobody can blow out my fire kesenai! Koeru haiiro no
sekai!)
Mayowanai you ni miushinawanai you ni zutto
(Don’t blind your eyes, if you're lost on the way!)
Kamawanai, I’m gonna be your light!)
So take my hands!
We gotta stand up and go with pride
It’s like the sun rising way over the clouds
We gotta stand up and go with pride
It’s like the sun rising way over the clouds
Namida mitakunai kara sakebitsudzukeru yo zutto
(I'm never falling down! Oikaze wo se ni fukitobasu
destiny)
Kono senaka ni aru egai mamoritai kara zutto
(I gotta blast off your pain for you and me! Kanashimi
nante rest in peace!)
Kokoro wo moyashite terashitsudzukeru yo zutto
(Nobody can blow out my fire kesenai! Koeru haiiro no
sekai!)
Mayowanai you ni miushinawanai you ni zutto
(Don’t blind your eyes, if you're lost on the way!)
Kamawanai, I’m gonna be your light!)
So take my hands
English Translation
Even if the there is only a small probability of changing
the orbit
If there is at least one percent, I should resist, shouldn’t
I?
After all, it was hurled at me as a “fate”, no I won’t!
I’ll turn it over, because if I could see the future with
you, it would be best, isn't it?
Bring it on! Cuz I’m just gonna grow up in the battle,
hey!!
Knock down the cloudy weather
Still burning my fire, the thunder which rips the heavens
apart
I gotta drown out the nightmare, I just want to see the
future
Past, future, and the present I live in
I ain’t scared of my past and now for the tomorrow which
was entrusted to me
Screaming out for my pride!
I don’t want to see your tears, so I’ll keep screaming,
always
(I'm never falling down! Destiny blows at the back of the
tailwind)
Because I want to protect this smile at my back, always
(I gotta blast off your pain for you and me! Let the
sadness rest in peace!)
No matter how many times
Even though at the edge of my memories, I hit the walls,
saying ‘It’s painful’
No matter how many percent is there, I couldn’t turn back
now, could I?
The rain of reasons has began, all I know
I won’t hesitate, because the dream I want to achieve
with you is right there in the future
It’s a counterattack dressed in dawn, soldiers follow me
now
Don’t you ever stop! We pay it back in spades right!
Playing back on the sense of perverse
This is the moment when we live without sorrow
Struggle, sorrow, they’ll disappear like bubbles but
This candle within my chest is indelible to anyone
Screaming out for your pride!
I’ll burn my heart, and keep it shining, always
(Nobody can blow out my fire, it’s indelible! I’ll overcome
the gray world!)
Not going to hesitate, not going to lose sight, always
(Don’t blind your eyes, if you're lost on the way!)
It doesn’t matter, I’m gonna be your light!)
So take my hands!
We gotta stand up and go with pride
It’s like the sun rising way over the clouds
We gotta stand up and go with pride
It’s like the sun rising way over the clouds
I don’t want to see your tears, so I’ll keep screaming,
always
(I'm never falling down! Destiny blows at the back of the
tailwind)
Because I want to protect this smile at my back, always
(I gotta blast off your pain for you and me! Let the
sadness rest in peace!)
I’ll burn my heart, and keep it shining, always
(Nobody can blow out my fire, it’s indelible! I’ll overcome
the gray world!)
Not going to hesitate, not going to lose sight, always
(Don’t blind your eyes, if you're lost on the way!)
It doesn’t matter, I’m gonna be your light!)
So take my hands!
2014-10-31
BEAST - Kimi wa Dou? (How About You?) Lyrics + Translation
FINALLY! Only three exams and one assignment left for next week! Welp... still got SO many things to do but it was definitely less than what I went through this week XD
Anyways, free time means blogging time! And now that I've finished most of my exams and assignments, I finally have time to post mpmp3's request! This time it's BEAST's song again, titled Kimi wa Dou? (How About You?)
I love this song, it's catchy >w<
Hope y'all enjoy the translation!
I actually have some more songs in mind that I wanted to translate. Hope I can actually work on those before school kicks in again *crosses fingers*
Japanese Lyrics
I believe that I'm not self-sufficient
I'm writing down the way my heart is right now, for eternity
Anyways, free time means blogging time! And now that I've finished most of my exams and assignments, I finally have time to post mpmp3's request! This time it's BEAST's song again, titled Kimi wa Dou? (How About You?)
I love this song, it's catchy >w<
Hope y'all enjoy the translation!
Can’t stop me now
Can’t stop me now
Can’t stop me now
Now
I think I love you, kimi wa dou?
Dokidoki tomaranai nee wow
I think I love you, kimi wa dou?
Boku dakishimete kureru no?
Atari mae no you ni suberikomu
Kono mune no naka you know
Mishiranu furi suru kara
Marude muboubi na senaka
Nee hayamawashi no eiga no youna
Mekurumeku hibi no naka de
Nee yawarakai taiyou no youni
Mabushiku hohoemu
I think I love you, kimi wa dou?
Dokidoki tomaranai nee wow
I think I love you, kimi wa dou?
Boku dakishimete kureru no?
I love you, how about you?
Hiru mo yoru mo itsudatte kimi dake
I love you, how about you?
Kuruoshikute kuse ni narisou kimi wa dou?
Everybody knows but you don’t know
Kami ga kimeta nara
Maybe you and I kimi wo terasu yo
Nete mo samete mo omoi tomaranai
Hanaretete mo kokoro wa tonari sa
My love is bigger than
Kimi no mawari dare yori mo
Nee hayamawashi no eiga no youna
Mekurumeku hibi no naka de
Nee yawarakai taiyou no youni
Mabushiku hohoemu
I think I love you, kimi wa dou?
Dokidoki tomaranai nee wow
I think I love you, kimi wa dou?
Boku dakishimete kureru no?
I love you, how about you?
Hiru mo yoru mo itsudatte kimi dake
I love you, how about you?
Kuruoshikute kuse ni narisou kimi wa dou?
Hitoriyogari janai sou shinjite irareru
Ima no mama no kokoro dake wo towa ni kakitomete yo
Hitoriyogari janai sou shinjite irareru
Ima no mama no kokoro dake wo towa ni kakitomete yo
I think I love you, kimi wa dou?
Dokidoki tomaranai nee wow
I think I love you, kimi wa dou?
Boku dakishimete kureru no?
I love you, how about you?
Hiru mo yoru mo itsudatte kimi dake
I love you, how about you?
Kuruoshikute kuse ni narisou kimi wa dou?
English Translation
Can’t stop me now
Can’t stop me now
Can’t stop me now
Now
I think I love you, how about you?
This throbbing in my heart is unstoppable, wow
I think I love you, how about you?
Would you hug me?
Like it’s common, it slipped
Within my chest, you know
Since we pretended to be strangers
It’s like a totally defenseless back
Hey, like a movie that spins rapidly,
Within the blinding days
Hey, like the gentle sun
You’re smiling dazzlingly
I think I love you, how about you?
This throbbing in my heart is unstoppable, wow
I think I love you, how about you?
Would you hug me?
I love you, how about you?
Days or nights, anytime, it’s only about you
I love you, how about you?
This is maddening; it’s going to become a habit, how
about you?
Everybody knows but you don’t know
If God has decided
Maybe you and I can shine upon you
When I’m asleep or awake, this thought is unstoppable
Even if we’re apart, my heart is always beside yours
My love is bigger than
Those of anyone around you
Hey, like a movie that spins rapidly,
Within the blinding days
Hey, like the gentle sun
You’re smiling dazzlingly
I think I love you, how about you?
This throbbing in my heart is unstoppable, wow
I think I love you, how about you?
Would you hug me?
I love you, how about you?
Days or nights, anytime, it’s only about you
I love you, how about you?
This is maddening; it’s going to become a habit, how
about you?
I believe that I'm not self-sufficient
I'm writing down the way my heart is right now, for eternity
I think I love you, how about you?
This throbbing in my heart is unstoppable, wow
I think I love you, how about you?
Would you hug me?
I love you, how about you?
Days or nights, anytime, it’s only about you
I love you, how about you?
This is maddening; it’s going to become a habit, how about you?
2014-10-25
Sad tale of a student
Ugh, quizzes. Ugh, assignments. Ugh, midterm week.
Students know the struggle. And in my uni, midterm week has officially started! Which means, for at least a week from now, I won't have that much time to blog. Noooo >.<
As much as I want to neglect everything, apparently those assignments and upcoming exams are not things I could simply ignore. priorities, people. priorities. Anyways, I would probably come back here to check every two days or so. Don't worry, I'm not completely abandoning you ;D
In the meantime, you still can drop requests in the comment box or personal message! I'll take note of them when I come to check but I'll probably start working on it once I finished at least two thirds of my assignments (I have two papers due Wednesday and one due Friday, not to mention all those practice problems and other shenanigans. Lord give me strength...)
Usually, assignments reduce after exam season too, so I'll have more time to blog!
Wish me the biggest of luck c; (and I'm praying for my fellow students too, we're the true fighters!)
Students know the struggle. And in my uni, midterm week has officially started! Which means, for at least a week from now, I won't have that much time to blog. Noooo >.<
As much as I want to neglect everything, apparently those assignments and upcoming exams are not things I could simply ignore. priorities, people. priorities. Anyways, I would probably come back here to check every two days or so. Don't worry, I'm not completely abandoning you ;D
In the meantime, you still can drop requests in the comment box or personal message! I'll take note of them when I come to check but I'll probably start working on it once I finished at least two thirds of my assignments (I have two papers due Wednesday and one due Friday, not to mention all those practice problems and other shenanigans. Lord give me strength...)
Usually, assignments reduce after exam season too, so I'll have more time to blog!
Wish me the biggest of luck c; (and I'm praying for my fellow students too, we're the true fighters!)
2014-10-20
B.A.P - Zero (Japanese Ver.) Lyrics + Translation
finally finished with the third and last song of B.A.P's fourth Japanese single Excuse Me! I'm glad XD
I finished translating this song two days ago, but for some reasons my Chrome kept crashing and I couldn't open anything.. had to install a new browser --"
anyways, here's the song lyrics and translation! do feel free to correct any mistake you find c;
I finished translating this song two days ago, but for some reasons my Chrome kept crashing and I couldn't open anything.. had to install a new browser --"
anyways, here's the song lyrics and translation! do feel free to correct any mistake you find c;
Japanese Lyrics
(Yes I'm Hero) Yeah, Get you out of my place
Fans my fams and everyone That's why I do the best I can
(I'm from Zero) Uh huh, Cause I know what blessed I am
Yeah, You gotta hold on Na mean? Huh
Marude superman iya batman
Ano sa iwasetemorau ga omae wa just a man
Kono rap de genjitsu ni kizukenakya
Name value no koromoha ga sou
Sono sugata itsukaraka uso wo uso de katameta kyozou
Nigemawatte mamoritsuzuketero
Warui ga ore wa susumu I hate you
Hey my fellow toki ni kanashimi ni mo hello
Loco get a coco ttu ttu ttu ttu ru ttu ttu
Hey there haughty sawagashii dake no party
Loco get a coco boom stop
Yes I’m hero oitsukitakya follow
Soshite kosenu kabe da to kizuku no darou
I’m from zero mikake dake hollow
Dare hitori yosetsukenai
You ain’t got halo, yeah
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
Memagurushiku nagaireru jidai no maigo
Sono kuse sugu omoiagatte
Sensation sa midashi ga odoru
Yasuagari na chabangeki no more
R&B no youni kanaderu misty de blue na my honne
Mitekure wa Hollywood star de shoutai
Nan no hentetsu mo nai tada no shounen
Hey my fellow shizen na egao de hello
Loco get a coco ttu ttu ttu ttu ru ttu ttu
Hey there haughty do you know honmono no party
Loco get a coco boom stop
Yes I’m hero oitsukitakya follow
Soshite kosenu kabe da to kizuku no darou
I’m from zero mikake dake hollow
Dare hitori yosetsukenai
You ain’t got halo, yeah
Ue kara mesen mo shikata nai koto
Honsokuteki na hodo oretachi jiyuu na chou
Uchidashikata wa marude chameleon
You and you you maneshiyou nante yametoke yo
Yes I’m hero oitsukitakya follow
Soshite kosenu kabe da to kizuku no darou
I’m from zero mikake dake hollow
Dare hitori yosetsukenai
You ain’t got halo, yeah
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
English Translation
(Yes I'm Hero) Yeah, Get you out of my place
Fans my fams and everyone That's why I do the best I can
(I'm from Zero) Uh huh, Cause I know what blessed I am
Yeah, You gotta hold on Na mean? Huh
As if you’re superman, no, batman
Sorry to say but I have to tell you, you’re just a man
If you don’t understand reality by this rap
I’ll shed off the clothes of name value, right
Since when did that figure becomes a false image from
gathering lies by lies?
Running from place to place to give constant protection
I’m sorry but I’m moving forward, I hate you
Hey my fellow, sometimes you get to say hello to sadness
Loco get a coco ttu ttu ttu ttu ru ttu ttu
Hey there haughty, a party which is only noisy
Loco get a coco boom stop
Yes I’m hero, if you can’t catch up with me, then follow
Now you’re aware of the wall you can’t cross over, right?
I’m from zero, only my outward appearance is hollow
I won’t let anyone get close
You ain’t got halo, yeah
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
The lost child of a rapidly flowing era
With that mannerism, the sensation
Quickly gets high and mighty, now the headline dances
No more of those cheap low comedies
My blue, misty, true sound plays like R&B
My appearance is like a Hollywood star, but my true
identity is
Nothing unusual; I’m just a normal boy
Hey my fellow, say hello with a natural smile
Loco get a coco ttu ttu ttu ttu ru ttu ttu
Hey there haughty, do you know the real party
Loco get a coco boom stop
Yes I’m hero, if you can’t catch up with me, then follow
Now you’re aware of the wall you can’t cross over, right?
I’m from zero, only my outward appearance is hollow
I won’t let anyone get close
You ain’t got halo, yeah
Even if I’m looking at you from above, it can’t be helped
With foul mannerisms, we’re free butterflies
The way we hammered out is just like a chameleon
You and you you just stop trying to imitate
Yes I’m hero, if you can’t catch up with me, then follow
Now you’re aware of the wall you can’t cross over, right?
I’m from zero, only my outward appearance is hollow
I won’t let anyone get close
You ain’t got halo, yeah
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
Oh eh oh, Oh eh oh eh oh
I just wanna make you like this just breaking the mold
2014-10-09
B.A.P - Coffee Shop (Japanese Ver.) Lyrics + Translation
thought I wanted to give you a bonus. hehe.
Another one of B.A.P's new Japanese song, Coffee Shop! (I promised to translate this song first... but second isn't that bad, right? XD)
I should really stop talking so much at the beginning of my posts.. my readers might get bored and don't actually get to the lyrics :/ omg please don't. there will be lyrics and translation after my long rants I promise. please don't hate me D:
enjoy the lyrics and translation! please don't forget to credit and link back to this blog if you use my translations somewhere c:
Japanese Lyrics
Another one of B.A.P's new Japanese song, Coffee Shop! (I promised to translate this song first... but second isn't that bad, right? XD)
I should really stop talking so much at the beginning of my posts.. my readers might get bored and don't actually get to the lyrics :/ omg please don't. there will be lyrics and translation after my long rants I promise. please don't hate me D:
enjoy the lyrics and translation! please don't forget to credit and link back to this blog if you use my translations somewhere c:
Japanese Lyrics
Asa no hikari abite yume kara samete
Junbi shita fuku wo kite isogiashi de leave home
Kagi wo kaketa hazu no uta wo repeat
Minareta BIRU zoi wo karoyaka ni step
Monday Tuesday everyday sore nari shiawase
Au tabi ni with my friends egao ga fueta kono goro
Summer winter spring and fall kisetsu kawattemo
Kimi to no jikan wa tomatta mama de
Itsumo no coffee shop omoide no coffee shop
Kimi no kaori tadayoi mune harisakesou
Wasuretai kedo kioku ga jama shite
Mata futari to kono basho maimodoru no sa
Nagai sono kuro kami ya shiroi t-shirt and sneakers
Yume de mita kiri no kimi ni wa ‘tokimekanai’ itsuwarenai
yo girl
Koi kaori ga kieru youni
Usurete itta horo nigai koi
Kawari mo naku tachi yoru coffee shop
Yomigaeru kaori kimi no caramel flavor
Monday Tuesday everyday sore nari shiawase
Yoru mo daijoubu donna eiga mo try not to cry
Summer winter spring and fall kisetsu kawattemo
Kimi to no jikan wa tomatta mama de
Itsumo no coffee shop omoide no coffee shop
Kimi no kaori tadayoi mune harisakesou
Wasuretai kedo kioku ga jama shite
Mata futari to kono basho maimodoru no sa
Moshi kimi ni aetara nanigenai kaiwa ga shitai
Kinou oishii pasta tsukutta toka
How about you? Ima mo pickles kirai toka in joke
Bokutachi wa mou aenai ne keep your word and
Hitori demo kirakude ii
Mabushii madobe de listen to the music now
Not lonely
Itsumo no coffee shop omoide no coffee shop
Kimi no kaori tadayoi mune harisakesou
Wasuretai kedo kioku ga jama shite
Mata futari to kono basho maimodoru no sa
English Translation
Basking in the morning sunlight, I wake up from my dream
I wear my clothes and prepare, leave home in a rush
Putting a song on repeat, a song which should have been
locked
Stepping lightly along a familiar-looking building
Monday, Tuesday, everyday, I’m reasonably happy
In a journey to meet with my friends, my smile has been
increasing these days
Summer, winter, spring and fall, even though the seasons
have changed
My time with you seemed to have stopped
It’s the usual coffee shop, the coffee shop of my
memories
Your scent drifts around, seems like my chest would burst
I want to forget it but my memories keep bothering me
I want the two of us to return to this place
That long black hair, white t-shirt and sneakers
Even to you whom I saw in my dreams, I couldn’t pretend
that ‘it didn’t throb’, yo girl
For the scent of love to disappear
The bittersweet love that have faded
The unchanging coffee shop where we usually stop by
The scent that revived me, your caramel flavor
Monday, Tuesday, everyday, I’m reasonably happy
I’m okay even in the nights, no matter what movie, try
not to cry
Summer, winter, spring and fall, even though the seasons
have changed
My time with you seemed to have stopped
It’s the usual coffee shop, the coffee shop of my
memories
Your scent drifts around, seems like my chest would burst
I want to forget it but my memories keep bothering me
I want the two of us to return to this place
If I could meet you, I want to have a casual conversation
Like “Yesterday I made a delicious pasta,” and
“How about you? Do you still hate pickles even now?” in
joke
We can no longer see each other, keep your word and
I’m good and carefree even if I’m alone
At the bright windowsill, listen to the music now
Not lonely
It’s the usual coffee shop, the coffee shop of my
memories
Your scent drifts around, seems like my chest would burst
I want to forget it but my memories keep bothering me
I want the two of us to return to this place
B.A.P - Excuse Me (Japanese Ver.) Lyrics + Translation
hello!
I'm back with a B.A.P song! Remember when I said that I wanted to translate the songs from their newest Japanese single? Well, the lyrics was quite complicated and I was unable to complete them with my ears only... thankfully this lovely person mpmp3 gave me the lyrics in Kanji! Thanks to the help, I was able to translate the full song!
I know there will be mistakes though... I had to admit, actually I'm not that confident about this one because a lot of the words have double/triple meanings and I didn't know what correct translation was to put in that context.. oh well :/
I'll be really happy if somebody corrects me...
anyways, enjoy! and mpmp3, here you go! I hope I didn't disappoint you c:
Japanese Lyrics
I'm back with a B.A.P song! Remember when I said that I wanted to translate the songs from their newest Japanese single? Well, the lyrics was quite complicated and I was unable to complete them with my ears only... thankfully this lovely person mpmp3 gave me the lyrics in Kanji! Thanks to the help, I was able to translate the full song!
I know there will be mistakes though... I had to admit, actually I'm not that confident about this one because a lot of the words have double/triple meanings and I didn't know what correct translation was to put in that context.. oh well :/
I'll be really happy if somebody corrects me...
anyways, enjoy! and mpmp3, here you go! I hope I didn't disappoint you c:
Japanese Lyrics
Ladies and Gentleman
B. A. P's time, leggo!
STEALTH de dareka ga iuze I'm ill
Size chigai danchigai I'm the REAL king
Senobi shite LOGIC narabeteru tsumori?
Sore ja kachimenai ze ore no ikikata mi na Wildside
Subete no jinrui ni tsugu Windup
Oretachi koeru koto no gaido
Oshieyou Take it to the top
Get out of my way jamasase ya shinai sa
Kono koe todoke it's Ma Music Ma Music
Aoi sora no hate
Excuse me, saikou ni oh!
Atsuku Let's do it do it
Sora ga yureru hodo
Oh Oh Oh Oh
Exclusive, this Is It, Oh!
Honmono sa you know it know it
Hiroi sekai ga STAGE
Get out Get out Get out
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Ima sugu michi wo akero
What what what what
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Makeru ki ga shinaize
What what what what
Excuse me
Omae janakute AUDIENCE ga sou choose Me
What you talk about me
Dis tte kuru MIC kowasu no ga ore no jingi
Dare ga eranderu Award ?
Docchi muite mo K-Pop Error shiyou
Bakageta damashi ai mada tsuzukun daro?
Hitokoto iwasetekure Hell No
Nani wo mezashi susundekunda? You loser
Jibun miushinatte
Excuse me, saikou ni oh!
Sawage Let's do it do it
Yami ga tokeru hodo
Oh Oh Oh Oh
Exclusive, this Is It, Oh!
Uso janai you know it know it
Hiroi sekai ga STAGE
Get out Get out Get out
Excuse Me
Aitsura no shoutai wa Business
Saisho kara seihantai I know disrespect
Mizoumeru ki mo nai oteage
No matter what you say damaraseteyaru ze
Muda ni agaki ENERGY genkaichi ?
Hayai hanashi ga LOWLEVEL Enemies
Musabetsu kyuu Match dakara orera Mismatch
If you can, Watch your back
Kie na copycat boyz
Excuse me, saikou ni oh!
Atsuku Let's do it do it
Sora ga yureru hodo
Oh Oh Oh Oh
Exclusive, this Is It, Oh!
Honmono sa you know it know it
Hiroi sekai ga STAGE
Get out Get out Get out
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Ima sugu michi wo akero
What what what what
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Makeru ki ga shinaize
What what what what
B. A. P's time, leggo!
STEALTH de dareka ga iuze I'm ill
Size chigai danchigai I'm the REAL king
Senobi shite LOGIC narabeteru tsumori?
Sore ja kachimenai ze ore no ikikata mi na Wildside
Subete no jinrui ni tsugu Windup
Oretachi koeru koto no gaido
Oshieyou Take it to the top
Get out of my way jamasase ya shinai sa
Kono koe todoke it's Ma Music Ma Music
Aoi sora no hate
Excuse me, saikou ni oh!
Atsuku Let's do it do it
Sora ga yureru hodo
Oh Oh Oh Oh
Exclusive, this Is It, Oh!
Honmono sa you know it know it
Hiroi sekai ga STAGE
Get out Get out Get out
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Ima sugu michi wo akero
What what what what
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Makeru ki ga shinaize
What what what what
Excuse me
Omae janakute AUDIENCE ga sou choose Me
What you talk about me
Dis tte kuru MIC kowasu no ga ore no jingi
Dare ga eranderu Award ?
Docchi muite mo K-Pop Error shiyou
Bakageta damashi ai mada tsuzukun daro?
Hitokoto iwasetekure Hell No
Nani wo mezashi susundekunda? You loser
Jibun miushinatte
Excuse me, saikou ni oh!
Sawage Let's do it do it
Yami ga tokeru hodo
Oh Oh Oh Oh
Exclusive, this Is It, Oh!
Uso janai you know it know it
Hiroi sekai ga STAGE
Get out Get out Get out
Excuse Me
Aitsura no shoutai wa Business
Saisho kara seihantai I know disrespect
Mizoumeru ki mo nai oteage
No matter what you say damaraseteyaru ze
Muda ni agaki ENERGY genkaichi ?
Hayai hanashi ga LOWLEVEL Enemies
Musabetsu kyuu Match dakara orera Mismatch
If you can, Watch your back
Kie na copycat boyz
Excuse me, saikou ni oh!
Atsuku Let's do it do it
Sora ga yureru hodo
Oh Oh Oh Oh
Exclusive, this Is It, Oh!
Honmono sa you know it know it
Hiroi sekai ga STAGE
Get out Get out Get out
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Ima sugu michi wo akero
What what what what
Let's gettin' high yoohoo
We so fly to the sky high yoohoo
You better go now
Get back get back get back get back
Makeru ki ga shinaize
What what what what
English Translation
Ladies and gentlemen!
B.A.P’s time is back, leggo!
People are talking in stealth, I’m ill
The size are different, remarkably different, I’m the
real king
Stretching out, trying to line up with logic
You have no chance of winning with that; don’t look at my
way of life, wild side
Say to the entire mankind, wind up
The difficulty of surpassing us
I'm telling you, take it to the top
Get out of my way; don’t even try to bother me
Reaching out this voice; it’s my music, my music
To the end of the blue sky
Excuse me, we’re the best, oh!
Hotly, let’s do it do it
Until the universe sways
Exclusive, this is it, oh!
We’re the real thing, you know it know it
This wide world is our stage
Get out get out get out
Let's gettin’ high (YooHoo)
We so fly to the sky high (YooHoo)
You better go now
Get back get back get back get back
Let’s unfold the road right now
What what what what
Let's gettin’ high (YooHoo)
We so fly to the sky high (YooHoo)
You better go now
Get back get back get back get back
We don’t feel like losing
What what what what
Excuse me
Not you, but the audience, right, choose me
What you talk about me
Coming with a diss and breaking the mic is my duty
Who are choosing this award?
No matter which way we are facing, it’s a remedy to K-Pop
Error
You still continue deceiving each other like a bunch of
fools, right?
Let me tell you one thing, Hell no!
What are you aiming when you’re moving forward? You loser
You’re losing sight of yourself
Excuse me, we’re the best, oh!
Make some noise, let’s do it do it
Until the darkness dissolves
Exclusive, this is it, oh!
It’s not a lie, you know it know it
This wide world is our stage
Get out get out get out
Excuse me
The identity of those guys is business
From the beginning I was the opposite, I know I
disrespect
Not willing to fill the groove, they throw their hands up
in defeat
No matter what you say, just shut up
Do you have limited amount of energy to struggle in vain?
The early story is about low-level enemies
It’s an indiscriminate class match, so we’re mismatch
If you can, watch your back
Disappear, copycat boyz!
Excuse me, we’re the best, oh!
Hotly, let’s do it do it
Until the sky sways
Exclusive, this is it, oh!
We’re the real thing, you know it know it
This wide world is our stage
Get out get out get out
2014-09-05
supercell - Kimi no Shiranai Monogatari Lyrics + Translation
so I came across this song while I was scrolling on YouTube...
I really like doing instant translations lately so forgive me for posting this old song XD
This song is a soundtrack of anime series Bakemonogatari.never watched it though. Shame on me.
on a completely unrelated matter, does the PV give you weird feels like it did to me? Like... you don't really know which girl to support :/
I think the guy is a jerk. I don't know, maybe I just misunderstood everything.
Okay, rant done. Off to the lyrics!
*Orihime and Hikoboshi are the names of the stars Vega and Altair, also the characters of the Tanabata
I really like doing instant translations lately so forgive me for posting this old song XD
This song is a soundtrack of anime series Bakemonogatari.
on a completely unrelated matter, does the PV give you weird feels like it did to me? Like... you don't really know which girl to support :/
Okay, rant done. Off to the lyrics!
Japanese Lyrics
Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
“Konya hoshi wo mi ni yukou”
“Tama ni wa ii koto iunda ne”
Nante minna shite itte waratta
Akari mo nai michi wo
Baka mitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubusarenai youni
Makkura na sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu yo de
Itsukara darou kimi no koto wo
Oikakeru watashi ga ita
Douka onegai
Odorokanaide kiite yo
Watashi no kono omoi wo
"Are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA"
Kimi no yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora wo miru
Yatto mitsuketa orihime sama
Dakedo doko darou hikoboshi sama
Kore ja hitoribocchi
Tanoshige na hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nanimo ienakute
Hontou wa zutto kimi no koto wo dokoka de wakatteita
Mitsukatta tte todoki ya shinai
"Dame da yo, nakanaide"
Sou iikikasete
Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai you na furi wo shiteta
Dakedo
Mune wo sasu itami wa mashiteku
Ah, sou ka, suki ni naru tte kou iu koto nanda ne
Doushitai? Itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da
Iwanakatta ienakatta
Nidoto modorenai
Ano natsu no hi kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo
Waratta kao mo okotta kao mo
Daisuki deshita okashii yo ne
Wakatteta noni kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
Yoru wo koete
Tooi omoide no kimi ga yubi wo sasu
Mujaki na koe de
English Translation
On that ordinary one day
You suddenly stood up and said
“Let’s go stargazing tonight”
“Sometimes you can say good things too”
Everybody said that and laughed
On a road without any light
We walked merrily like a bunch of fools
As if we weren’t being crushed by
The uneasiness and loneliness that we carried
Looking up from the pitch black world
It seemed like the stars are filling the night sky
I wonder when it appeared
Me, who keep chasing after you
Please, somehow
Don’t be surprised and listen
To this feeling of mine
“Those are Deneb, Altair and Vega”
You pointed at the big summer triangle
I remembered looking at the sky
Finally I found Orihime
But I wonder where is Hikoboshi
It’s lonely
You’re so cheerful beside me
Yet I couldn’t say anything
The truth is, I always know where you are
I found you, but I was never able to reach you
"No, you can’t cry"
I want to tell myself that
I was cowardly putting on a strong façade
Pretending that I have no interest at all
However
The pain which pierces my heart is increasing
Ah, I understand, so this is how falling in love feels
like
What do I do? Tell me
There was a voice in my heart
Being by your side is okay
Reality is such a cruel thing
I didn’t say it, I couldn’t say it
I couldn’t go back for the second time
The day of summer, the sparkling stars
Right now, I still remember them clearly
Your laughing face, your angry face
I really liked them both; it’s weird, isn't it?
Even though I understand, this is what you don’t know
My own secret
Beyond the night
You from my distant memory point a finger
With an innocent voice
*Orihime and Hikoboshi are the names of the stars Vega and Altair, also the characters of the Tanabata
Subscribe to:
Posts (Atom)